1.Pig out 狼吞虎咽地大吃 Pig out = make a pig of oneself。它們都有“狼吞虎咽”的意思。傳統觀(guān)念中,豬是貪吃的動(dòng)物。時(shí)下此語(yǔ)通用,指愛(ài)吃或愛(ài)吃的食物,作動(dòng)詞、名詞、形容詞均可。年輕人食欲比較強,尤其喜...
1. That is very smooth.那樣講算是非常地花言巧語(yǔ)。老美常用 smooth 這個(gè)形容詞來(lái)形容一個(gè)男生能言善道,很會(huì )討女孩子的歡心。這種人有時(shí)也會(huì )被稱(chēng)為 smooth talker 或是 smooth operator。這...
"八卦"這個(gè)詞的英文講法是gossip,顧名思義,就是一些閑言碎語(yǔ)啦!通常人們最?lèi)?ài)八的就是男女關(guān)系的事情了,比如誰(shuí)和誰(shuí)好了,誰(shuí)在追誰(shuí),戀愛(ài)史等等之類(lèi)的事情。下面就給大家介紹一些八卦常用句。1. Are you and Matt an ite...
仔細審視一下我們人類(lèi),毛病還真不好,什么拍馬屁啦,小心眼啦,吹毛求疵啦,還有沒(méi)有主見(jiàn),只會(huì )做只應聲蟲(chóng)等等。這些毛病用英語(yǔ)都該怎么說(shuō)呢?下面就讓我為你一一道來(lái)。1. He is a brown-noser.他是個(gè)馬屁精。“馬屁精”在辦公室應該...
我們原來(lái)說(shuō)過(guò)“路怒”這個(gè)詞,講的是人們開(kāi)車(chē)走在路上對別的車(chē)里的司機或乘客言語(yǔ)謾罵或者其它攻擊行為。今天,我們來(lái)說(shuō)desk rage(桌怒),估計大家能猜出是什么意思了吧。Desk rage refers to the peak of off...