“It is all Greek to me.”你聽(tīng)過(guò)別人跟你說(shuō)這句話(huà)嗎?它的意思可不是“它對我來(lái)說(shuō)就像希臘語(yǔ)一樣”,而是“我對此一竅不通”,我們今天再來(lái)學(xué)一些表示同樣意思的英語(yǔ)口語(yǔ)吧! 1. She's in the dark abou...
1、最糾結翻譯Asia is four times larger than Europe.亞洲是歐洲的四倍大/亞洲比歐洲大三倍。【點(diǎn)評】最讓眾親顛覆世界觀(guān)價(jià)值觀(guān)的翻譯大概就是這句話(huà)了。到底是幾倍?傻傻分不清楚!相信大家的高中老師們絕對都有各...
美式英語(yǔ)入侵英國,BBC網(wǎng)站曾發(fā)表過(guò)一篇文章,引起了很多英國人的共鳴。英國讀者紛紛吐槽,列舉最不能忍的美式英語(yǔ)表達。一起來(lái)學(xué)習下~ 1. When people ask for something, I often hear: “Ca...