生老病死是我們都要面對的問(wèn)題。在漢語(yǔ)中,“死”是個(gè)忌諱,我們有很多詞來(lái)委婉的表達這件讓人難過(guò)的事。同樣,“死”在英語(yǔ)中也是最為忌諱的一個(gè)詞之一,有很多委婉說(shuō)法。“他死了”你知道在英語(yǔ)中有多少表達方法嗎?讓我們來(lái)看一看。1. He passe...
是不是你說(shuō)的話(huà)常常會(huì )引起誤會(huì )呢?你是否不能獲得請求的回復呢?如果這樣的話(huà),可能別人認為你的英語(yǔ)不夠禮貌客氣。試試下面的辦法,避免讓人感覺(jué)不禮貌的情況再出現!Can you pass me...? vs Give me...人們不喜歡別人支配...