走在繁華的大街上,你一定想不到天上會(huì )下“玻璃雨”,真是讓人不寒而栗,看來(lái)以后出門(mén)都要帶頭盔了。
請看《中國日報》的報道:
High temperature is blamed for the cracking of safety glass in those cases, but experts said the fundamental cause of "glass rain" is the government's inattention to the safety of glass curtain walls.
專(zhuān)家認為,高溫致使安全玻璃自爆固然是導致這些事故的原因,但引發(fā)“玻璃雨”的根本原因是政府對玻璃幕墻安全的忽視。
這里的glass rain(玻璃雨)指高空建筑物的玻璃幕墻爆裂,無(wú)數玻璃碎片從高空落下的事件。看似現代感十足的glass curtain walls(玻璃幕墻),早在上世紀初就被發(fā)明,近年來(lái)逐漸出現在中國的central business district(CBD,中央商務(wù)區)。然而,這種玻璃幕墻在卻有種種drawbacks(缺點(diǎn)):巨大的玻璃幕墻在太陽(yáng)光下熠熠閃光,會(huì )造成嚴重的light pollution(光污染),這不僅造成大量的energy consumption(能源消耗), 容易induce traffic accident(引發(fā)交通事故),還使人產(chǎn)生dizzy(頭暈)、anxious(焦慮)、impaired vision(視力下降),depression(情緒低落)等癥狀。
近兩個(gè)月,國內發(fā)生了多起玻璃幕墻墜落事故。專(zhuān)家稱(chēng),造成這些事故的原因是多方面的:包括engineering design(工程設計),material quality(材料質(zhì)量),workmanship(技術(shù)水平),installation skill(安裝技術(shù)),repair and maintenance(維修和維護)等。
(中國日報網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津)
我們的服務(wù)優(yōu)勢
資質(zhì)正規 經(jīng)驗豐富 語(yǔ)種齊全 價(jià)格實(shí)惠 交易安全