“腦子”這個(gè)詞在中文里用處不少,我們可以說(shuō)一個(gè)人have brains“有腦子”,也就是說(shuō)這個(gè)人有想法;我們也可以說(shuō)一個(gè)人have not a brain in one’s head“沒(méi)腦子”,那就是說(shuō)這個(gè)人想法太簡(jiǎn)單、太單純。還有一類(lèi)人我...
漢譯英的過(guò)程中,常常會(huì )出現“中式英語(yǔ)”翻譯,即所謂的Chinglish,因此我們在翻譯的過(guò)程中,萬(wàn)不可想當然,要多查資料,多翻字典,以保證譯文的地道準確,以下幾例供大家參考。1. 茶樹(shù)在這片山地上長(cháng)得很好。〔誤〕Tea trees grow...
"Buck”一詞在英文中有很多解釋?zhuān)热纭板X(qián)、雄鹿、公兔、紈绔子弟、抵制、振作”等等,因此與其搭配的短語(yǔ)也能表達出豐富的含義,今天就來(lái)學(xué)習一些吧!1. big bucks (=a lot of money) 一大筆錢(qián)He owed me b...
寒冷天氣會(huì )對我們的頭腦和身體產(chǎn)生很大影響。可能這就是許多短語(yǔ)使用cold這個(gè)單詞的原因。今天我們來(lái)學(xué)習幾個(gè)與“cold”相關(guān)的短語(yǔ)。 1. cold-blooded 冷血的;冷酷的 例句:The real world is so d...