云譯翻譯公司
“小暑”的英文是什么?丨雙語(yǔ)說(shuō)節氣“小暑”是中國傳統二十四節氣(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第十一個(gè)節氣。“小暑”時(shí)節天氣已步入炎熱的階段,但并未達到極熱狀態(tài),因而其英文表達為Minor Heat。 Minor Heat signifies the hottest period is coming but the extreme hot point has yet to arrive. “小暑”標志著(zhù)一年當中最炎熱的時(shí)段漸漸逼近,但最酷熱的時(shí)候還未到來(lái)。 小暑期間,防汛抗旱工作是重要農事活動(dòng)。 2020年7月1日,重慶市綦江區綦江河水位上漲。 One of the prevailing farming activities during Minor Heat is staying on top of flood control and drought relief. stay on top of:掌握,知道 flood control and drought relief:防汛抗旱 如何優(yōu)雅地度過(guò)漫漫夏日? 賞蓮花朵朵開(kāi) “小暑大暑正清和,荷花香風(fēng)透涼閣。” 盛夏時(shí)節,公園池塘中盛放的蓮花身姿裊娜,像清風(fēng)一般,撥開(kāi)濕悶的暑氣,直抵人心房。 In Minor Heat, high temperatures are good for the growth of the lotus flower. From Minor Heat to the Double Ninth Festival, the lotus flower is in full bloom, and always simple but elegant. 小暑時(shí)的高溫很適合蓮花的生長(cháng)。從小暑到重陽(yáng)節,蓮花一直處于全盛花期,樸素而高雅。 Double Ninth Festival:重陽(yáng)節 螢螢星光筑美夢(mèng) 如果你生活在鄉間,或許可以在樹(shù)林中、田野里看到螢火蟲(chóng)的身影。它們的點(diǎn)點(diǎn)星光,會(huì )為你編織一個(gè)夏夜的美夢(mèng)。 Minor Heat is the season when fireflies become lively. Zhu Shuzhen, a woman of the Southern Song Dynasty (1127-1279), once described in her famous poemSummer Fireflies a happy scene of children playing with fireflies in the woods at night. 小暑是螢火蟲(chóng)活躍的時(shí)節。南宋女詩(shī)人朱淑真在她著(zhù)名的詩(shī)歌《夏螢》中,描繪了一幅孩童于林間夜戲螢火蟲(chóng)的美景。 曬伏 小暑期間,日照充足,許多家庭趁機把衣柜里的衣服被褥拿到戶(hù)外晾曬,祛濕防霉,這就是所說(shuō)的“曬伏”。 During the Minor Heat period, with the longest amount of sunlight and the strongest sunlight radiation, many families hang their clothes out in the sun to prevent mildew. 小暑期間,光照時(shí)間最長(cháng),輻射也處于最強狀態(tài),許多家庭會(huì )把衣物拿去曬太陽(yáng),防止發(fā)霉。 吃餃子 餃子是典型的家庭美食,我們冬至吃,春節也吃……現在告訴大家,小暑也要吃餃子,驚喜不驚喜? When the "dog day" comes, people tend to lose their appetites, and dumplings can refresh people's feelings toward food. 當“三伏天”到來(lái)的時(shí)候,人們通常沒(méi)什么胃口,而餃子可以喚起食欲。 dog day:三伏天(指一年中最熱的時(shí)段) 注:三伏天,出現在小暑與處暑節氣之間,是一年中氣溫最高且潮濕、悶熱的日子。 涼涼的西瓜,你要吃一塊嘛 夏日頂配有仨:空調、WIFI、西瓜。小暑期間,正值各種瓜果豐收上市,天南地北,大家都成了“吃瓜群眾”。 One custom in Nanjing, Jiangsu province has to do with enjoying small melons on the day of Minor Heat and having big melons on the day of Major Heat. Small and big melons normally refer to cantaloupes and watermelons. 江蘇省南京市有“小暑當天吃小甜瓜,大暑當天吃大甜瓜”的習俗。“小甜瓜”和“大甜瓜”通常指哈密瓜和西瓜。 夏天很熱,西瓜冰爽天天保持好心情! |
微信聯(lián)系我們
關(guān)于我們
微信聯(lián)系我們
|
我們的服務(wù)優(yōu)勢
資質(zhì)正規 經(jīng)驗豐富 語(yǔ)種齊全 價(jià)格實(shí)惠 交易安全