中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

公共標志英文譯寫(xiě)指南:旅游 | 旅游景觀(guān)名稱(chēng)

公共標志英文譯寫(xiě)指南:旅游 | 旅游景觀(guān)名稱(chēng)

CATTI考試資料與資訊



來(lái)源 教育部語(yǔ)信司 | 圖 豐子愷



自然景觀(guān)

景觀(guān) Landscape 或 Scenery

海灘 Beach

江;河 River

溪 Creek 或 Stream

潭;池 Pond〔日月潭、天池等已習慣使用Lake的可沿用〕

(*公園和游樂(lè )場(chǎng)所的養魚(yú)潭(池)一般譯為Pond。在英語(yǔ)中,Pond指的是池塘這類(lèi)比較小的水體。一些有名的地名,如天池、滇池,實(shí)際都是湖,不能譯為Pond,而是Tianchi Lake和Dianchi Lake。)


湖;泊 Lake

(*如洞庭湖可譯為Dongting Lake或Lake Dongting。而如果是太湖,因為專(zhuān)名Tai是單音節詞,所以根據規則需譯成Taihu Lake,也可譯為L(cháng)ake Taihu。)

瀑布 Falls 或 Waterfall

(*Falls指大型的瀑布,這個(gè)詞不可用于人工景觀(guān)。此外應注意“s”不能丟。)

冰川 Glacier

森林;林地 Forest 或 Woods

濕地 Wetland

沼澤 Marsh 或 Moor

峽谷 Gorge 或 Canyon

Gorge指深且狹的溝壑,一般有河流經(jīng)過(guò)。Canyon往往有陡巖峭壁。


山谷 Valley

山洞 Cave

溶洞 Karst Cave 或 Limestone Cave

山 Mountain 或 Hill〔峨眉山等已習慣使用Mount的可沿用〕

峰 Peak 或 Mountain Peak

山脈 Mountains 或 Mountain Range

雪山 Snow Mountain

溫泉 Hot Spring

世界自然遺產(chǎn) World Natural Heritage


風(fēng)景園林

風(fēng)景名勝;風(fēng)景名勝區;旅游景區 Tourist Attraction〔泛指多處景點(diǎn)時(shí)應用復數,即Tourist Attractions〕

景區 Scenic Area

景點(diǎn) Scenic Spot

自然保護區 Natural Reserve 或 Nature Reserve

水利風(fēng)景區 Water Conservancy Scenic Area

國家級景區 National Tourist Attraction

國家森林公園 National Forest Park

園;圃;苑 Garden

公園;綜合公園 Park

城市公園 City Park 或 Urban Park

民俗園 Folklore Park

民族風(fēng)情園 Ethnic Culture Park

地質(zhì)公園 Geopark

濕地公園 Wetland Park

雕塑公園 Sculpture Park

主題公園 Theme Park

森林公園 Forest Park

生態(tài)公園 Ecopark

(*Ecopark這個(gè)詞是Ecological與Park的合成詞,已經(jīng)是英語(yǔ)國家廣泛認可的說(shuō)法。)

植物園 Botanical Garden

盆景園 Miniature Landscape Garden 或 Potted Landscape Garden


寺廟觀(guān)堂


宮〔皇宮〕;行宮 Palace

殿;堂 Hall

教堂 Church 或 Cathedral

(*Cathedral原來(lái)專(zhuān)指規模較大的教堂,但現在它與一般教堂的區分已經(jīng)不明顯了。)

廊〔長(cháng)廊〕 Corridor

陵;墓 Tomb 或 Mausoleum

陵園;墓園 Cemetery

廟;寺〔佛教〕 Temple

宮;觀(guān)〔道教〕 Daoist Temple

清真寺 Mosque

庵 Nunnery

祠〔紀念性〕 Memorial Temple

宗祠 Ancestral Temple 或 Clan Temple

牌坊;牌樓 Memorial Gate 或 Memorial Archway

樓;塔樓;閣 Tower

塔 Pagoda〔佛塔〕;Stupa 或 Dagoba〔舍利塔〕




文化景觀(guān)


世界文化遺產(chǎn) World Cultural Heritage〔泛指〕或World Cultural Heritage Site〔特指一處遺產(chǎn)〕

(*World Cultural Heritage是泛指的說(shuō)法,如果指具體某個(gè)地方,則應在后面加Site。)


中國優(yōu)秀旅游城市 Top Tourist City of China

愛(ài)國主義教育基地 Patriotism Education Base

名勝古跡 Scenic Spots and Historical Sites〔泛指多處景點(diǎn)〕

國家級文物保護單位 National Cultural Heritage Site

省級文物保護單位 Provincial Cultural Heritage Site

市級文物保護單位 Municipal Cultural Heritage Site

區級文物保護單位 District Cultural Heritage Site

古建筑 Ancient Building 或 Heritage Building〔已列入保護項目〕

(*關(guān)于“古”的翻譯,一般而言,ancient比old的程度更為久遠;如果建筑物或城市屬于重點(diǎn)保護的文化遺產(chǎn),則譯為Heritage Building或Heritage City。)


院;大院 Courtyard 或 Compound

古城 Ancient City 或 Heritage City〔已列入保護項目〕

古鎮 Ancient Town 或 Old Town 或 Heritage Town〔已列入保護項目〕

舊址 Site


會(huì )址 Site of _____ Conference〔“_____ ”中填入具體會(huì )議名稱(chēng)〕

如:遵義會(huì )議會(huì )址譯為Site of Zunyi Conference。

故里 Hometown

故居 Former Residence

古橋 Ancient Bridge

古塔 Ancient Pagoda

古跡 Historical Site

遺址 Ruins

古墓 Ancient Tomb

石窟 Grottoes

石刻 Stone Inscription〔文字〕;Stone Carving〔非文字〕

碑記 Tablet Inscription

歷史名園 Historical Garden

紀念館;紀念堂 Memorial Hall

公墓 Cemetery

烈士陵園 Martyrs Cemetery

遺址公園 Heritage Park

一級文物 First Grade Cultural Relic 或 Grade One Cultural Relic

二級文物 Second Grade Cultural Relic 或 Grade Two Cultural Relic

三級文物 Third Grade Cultural Relic 或 Grade Three Cultural Relic

不可移動(dòng)文物 Immovable Cultural Heritage

(*“不可移動(dòng)文物”里的“文物”與“一級/二級/三級文物”的含義不同,應譯為heritage,因為relic指具體、有形的遺跡、廢墟、古董等文物,而heritage可以指抽象、無(wú)形的文化遺產(chǎn)。“不可移動(dòng)”譯為Immovable,注意不要譯為Non-Moving。)


休閑度假


度假村 Resort

旅游度假區 Resort Area

動(dòng)物園 Zoo 或 Zoological Park

野生動(dòng)物園 Wildlife Park

海洋公園 Marine Park 或 Ocean Park

水上樂(lè )園 Water Park

水族館;海洋館 Aquarium

體育公園 Sports Park

游樂(lè )園 Amusement Park

兒童公園 Children's Park

兒童游樂(lè )場(chǎng);兒童樂(lè )園 Children's Playground

農家樂(lè ) Agritainment

(*Agritainment是Agricultural和Entertainment的合成詞。)

民族特色街 Ethnic Culture Street

步行街 Pedestrian Street 或 Pedestrian Zone

工業(yè)旅游示范點(diǎn) Industrial Tourism Demonstration Site

農業(yè)旅游示范點(diǎn) Agricultural Tourism Demonstration Site


(來(lái)源:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社)


我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
辰溪县| 巴塘县| 绥德县| 斗六市| 太谷县| 玛沁县| 洛宁县| 南安市| 洛扎县| 山阴县| 华容县| 泸州市| 鸡泽县| 会宁县| 周宁县| 道孚县| 马边| 观塘区| 无为县| 阳原县| 扬中市| 闽侯县| 荆州市| 杭锦后旗| 桐城市| 科技| 禄丰县| 嘉兴市| 黔西| 曲靖市| 武威市| 澜沧| 清河县| 延川县| 乐亭县| 太谷县| 永清县| 九龙城区| 阿拉尔市| 兴海县| 三河市|