云譯翻譯公司
紫荊山、白馬寺、寶天曼……怎么翻譯?告別“蹩腳”的外語(yǔ)標識 河南準備這樣做大河網(wǎng)訊(記者 劉楊) 開(kāi)水間 open water rooms,小賣(mài)部 small buy,請在一米線(xiàn)外等候 please wait outside a noodle,這些"神翻譯"標識牌你見(jiàn)過(guò)嗎?生活中隨處可見(jiàn)各式各樣的標識標牌,但有些標識牌的英文翻譯卻令人哭笑不得。告別"蹩腳"的外語(yǔ)標識,河南準備怎么做呢? ![]() 5月8日,河南省公共服務(wù)領(lǐng)域外語(yǔ)標識規范建設啟動(dòng)儀式在洛陽(yáng)舉行,河南省委外事辦現場(chǎng)發(fā)布了《河南省公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)參考(試行)》,河南省公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)在線(xiàn)查詢(xún)系統也同步上線(xiàn),外語(yǔ)標識今后也有了"河南標準"。 ![]() "有些標識牌寫(xiě)的也是英文,但在語(yǔ)法等方面并不規范,很多時(shí)候我并不理解是什么意思。"在洛陽(yáng)待了十余年的英籍外語(yǔ)專(zhuān)家Craig Hunter在接受采訪(fǎng)時(shí)表示,很多外文標識讓他摸不著(zhù)頭腦,尤其是交通出行,極為不便。 據調查,近年來(lái),河南省各地公共服務(wù)領(lǐng)域外語(yǔ)標識普遍存在拼寫(xiě)和格式錯誤、語(yǔ)法錯誤、錯譯、硬譯和不符合外語(yǔ)表達習慣及國際慣例等突出問(wèn)題,引起社會(huì )各界廣泛關(guān)注。 與會(huì )領(lǐng)導指出,公共服務(wù)領(lǐng)域的外語(yǔ)小標識,是區域國際文明、開(kāi)放水平的大標志,是洞察區域綜合水平的大窗口。 外文標識"河南標準"出臺 讓河南國際范兒更足 啟動(dòng)儀式現場(chǎng),河南省委外事辦發(fā)布了《河南省公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)參考(試行)》,為河南道路交通、組織機構、旅游、醫療衛生、商業(yè)、體育、餐飲、文化、科技教育等9個(gè)領(lǐng)域的英語(yǔ)標識譯寫(xiě)提供借鑒。 "外文標識的規范能夠增強外國友人的親切感,更好展示我們的城市形象。同時(shí),在語(yǔ)言興國和教育興國方面具有推進(jìn)作用。"中國外文局原副局長(cháng)、中國翻譯協(xié)會(huì )常務(wù)副會(huì )長(cháng)兼秘書(shū)長(cháng)、中國翻譯研究院執行院長(cháng)王剛毅在接受采訪(fǎng)時(shí)強調,外語(yǔ)標識規范化國際意義十足,河南在這方面的工作走到了前頭,值得肯定。 當天,由省委外事辦與河南師范大學(xué)共建的河南師范大學(xué)外事語(yǔ)料庫研究中心建立的河南省公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)在線(xiàn)查詢(xún)系統上線(xiàn),成為公共服務(wù)領(lǐng)域英語(yǔ)標識英文譯寫(xiě)分享平臺,為更多應用者提供搜索查詢(xún)服務(wù)。 河南省委外事辦主任付靜表示,在當前及今后一個(gè)時(shí)期,省委外事辦將積極履行統籌全省對外話(huà)語(yǔ)體系建設的職能,鼓勵全省各行業(yè)各領(lǐng)域應用推廣《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)規范》國家系列標準和《河南省公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)參考(試行)》,進(jìn)一步強化使用外語(yǔ)標識的責任意識、規范意識和標準意識;支持各部門(mén)各行業(yè)、條件成熟的省轄市制定本地本行業(yè)外語(yǔ)標識的標準、參考;支持全省公共服務(wù)領(lǐng)域外語(yǔ)標識人才培養。 新聞1+1:這些公共領(lǐng)域常用的標識該怎么翻譯? 《河南省公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)參考(試行)》指出,譯寫(xiě)要具有合法性、規范性、服務(wù)性、文明性等原則,并舉例進(jìn)行了說(shuō)明: |
微信聯(lián)系我們
關(guān)于我們
微信聯(lián)系我們
|
我們的服務(wù)優(yōu)勢
資質(zhì)正規 經(jīng)驗豐富 語(yǔ)種齊全 價(jià)格實(shí)惠 交易安全