中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

“確認過(guò)眼神”翻譯成“see eye to eye”?林俊杰:不是這樣的

“確認過(guò)眼神,我遇上對的人”,這句本來(lái)是林俊杰的《醉赤壁》中經(jīng)典的告白橋段,但是聽(tīng)完朋友小馬的解釋?zhuān)【幦滩蛔〉匦Τ隽寺暎●R是我們中間唯一一個(gè)考過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級的人,所以他經(jīng)常在我們身邊賣(mài)弄自己蹩腳的英語(yǔ),那天他看到“確認過(guò)眼神”這句網(wǎng)絡(luò )流行語(yǔ)時(shí),一本正經(jīng)地翻譯成“see eye to eye”,看他認真的樣子,我們并沒(méi)有起疑,直到后來(lái)小編詢(xún)問(wèn)了專(zhuān)業(yè)人士,才知道小馬的錯誤。按照漢語(yǔ)思維乍一看,“see eye to eye”可以翻譯成“確認過(guò)眼神”,但這個(gè)短語(yǔ)在《牛津辭典》中的意思卻是指“觀(guān)點(diǎn)一致,意見(jiàn)相同”,一般用在兩人或者多人之間對于某件事的意見(jiàn)一致,例句:They don‘t see eye to eye on how to sanction Iran(他們對如何制裁伊朗卻意見(jiàn)分歧)

60.jpeg

今天,知行小編就借著(zhù)這個(gè)機會(huì )和大家共同學(xué)習一些和“eye”有關(guān)的短語(yǔ),看過(guò)《圣經(jīng)》的朋友對這句“apple of one's eyes”應該不會(huì )陌生,按照字面意思的話(huà)肯定會(huì )翻譯成“某人眼中的蘋(píng)果”,實(shí)際上它真正的意思是“心肝寶貝,掌上明珠”,表示非常喜愛(ài)的人或物。例句:Mary is the apple of her grandmother's eyes(瑪麗是她奶奶的掌上明珠)。

其次,當你看到“eye candy”時(shí),可不要簡(jiǎn)單地翻譯成“眼睛糖果”,也許對英語(yǔ)有些熟悉的朋友,會(huì )翻譯成“很養眼的女孩”。這樣翻譯也是可以的,不過(guò)它還有更深次的表達,在西方國家,人們經(jīng)常用這個(gè)詞比喻某個(gè)東西看上去雖然美好,但卻不實(shí)用,類(lèi)似于漢語(yǔ)的“華而不實(shí)”,我們也可以把它引申為“花瓶”,例句:The media love to portray us all aseye candy, but actually we all have our own personalities.( 媒體總喜歡叫我們花瓶,但實(shí)際上我們都有自己的個(gè)性)

61.jpeg

前面既然說(shuō)到“eye candy”,那自然要說(shuō)一下它的反義詞“eye broccoli”,這個(gè)短語(yǔ)中“broccoli”是指我們生活中常見(jiàn)的“西藍花”,而“eye broccoli”是指“長(cháng)得不好看的人,外表不吸引人,不討喜的人”,例句:You wanted eye candy? Too bad. You get eye broccoli.(你喜歡漂亮的人?糟糕的是,你只能和丑人一起過(guò)。)

說(shuō)了這么多,肯定有朋友會(huì )不耐煩地問(wèn):“確認過(guò)眼神,我遇上對的人”到底應該怎么翻譯?知行小編就給大家分享一個(gè)受大眾認可的公共版本:From what I can see in your eyes, I know you are my Mr. Right/Miss Right。直譯:從我在你眼中所看到的,我知道你是我正確的人。不知道您有沒(méi)有更貼切的版本呢?歡迎分享!


我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
博客| 班戈县| 霍邱县| 南岸区| 专栏| 惠东县| 晋中市| 若尔盖县| 小金县| 平潭县| 称多县| 永胜县| 远安县| 万年县| 五莲县| 舒兰市| 平潭县| 江北区| 施甸县| 威宁| 修水县| 得荣县| 若尔盖县| 西峡县| 调兵山市| 光山县| 遂平县| 武威市| 高阳县| 革吉县| 咸阳市| 财经| 如东县| 石台县| 济宁市| 漾濞| 灵台县| 攀枝花市| 沁水县| 吉首市| 宜章县|