云譯翻譯公司
云譯常德翻譯公司為湖南洞庭藥業(yè)股份有限公司提供翻譯服務(wù)近日,湖南洞庭藥業(yè)股份有限公司通過(guò)百度搜索找到云譯常德翻譯公司,提出翻譯要求,要求在短時(shí)間內翻譯公司資料。云譯常德翻譯公司在接到任務(wù)后,迅速安排項目管理團隊,對湖南洞庭藥業(yè)股份有限公司的文件進(jìn)行分析,整理專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫,并安排翻譯進(jìn)行工作,翻譯工作完成后,譯審團隊進(jìn)行校隊,在客戶(hù)規定的時(shí)間內完成客戶(hù)稿件,交付客戶(hù),獲得了客戶(hù)的好評。 湖南洞庭藥業(yè)股份有限公司下設六個(gè)生產(chǎn)車(chē)間、一個(gè)輔助車(chē)間和一個(gè)藥物研究所,擁有自營(yíng)進(jìn)出口權。公司是湖南省高新技術(shù)企業(yè)、省優(yōu)秀企業(yè)、省醫藥工業(yè)“十佳三強”之一。 客戶(hù)公司是一家行業(yè)領(lǐng)先的公司,是一家有社會(huì )責任的公司。客戶(hù)公司擁有眾多的知識產(chǎn)權財產(chǎn),并且為社會(huì )發(fā)展做出積極的共享。 公司擁有諸多知識產(chǎn)權: 如:專(zhuān)利名稱(chēng) 氨甲環(huán)酸注射液及其制備方法本發(fā)明涉及一種氨甲環(huán)酸注射液的制備方法,其制備方法包括:1)原料準備:將氨甲環(huán)酸和注射用水進(jìn)行質(zhì)量檢測,選擇質(zhì)量檢測合格的氨甲環(huán)酸和注射用水作為原料;2)配置:將處方量60%~80%的60~80℃的注射用水以及處方量的氨甲環(huán)酸加入濃配罐并攪拌至溶解,將溶解后的溶液泵入稀配罐中,溶液冷卻至20~30℃時(shí)補加注射用水至全量,控制pH為7.0~8.0;3)安瓿處理:隧道式滅菌干燥烘箱的滅菌區溫度升溫至300℃并穩定備用,將安瓿進(jìn)行清洗,清洗完成后送入隧道式滅菌干燥烘箱中干熱滅菌15~20min;4)灌裝、滅菌、包裝。該制備方法不需要進(jìn)行活性炭吸附,簡(jiǎn)化生產(chǎn)工藝降低生產(chǎn)成本的同時(shí),獲得的氨甲環(huán)酸注射液產(chǎn)品質(zhì)量穩定,臨床安全性更高。 |
微信聯(lián)系我們
關(guān)于我們
微信聯(lián)系我們
|
我們的服務(wù)優(yōu)勢
資質(zhì)正規 經(jīng)驗豐富 語(yǔ)種齊全 價(jià)格實(shí)惠 交易安全