中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:“太(正確)了”怎么說(shuō)

我們常常聽(tīng)到"太棒了"、"太正確了"、"太有道理了"……這些字眼,漢語(yǔ)中用一個(gè)"太"字來(lái)表達這種強烈的語(yǔ)氣,那英語(yǔ)中該怎么表達呢?下面就給大家介紹一下。

1. It's all good.

那真是太棒了。

All 在某些場(chǎng)合也可以用來(lái)替換 very 而達到加強語(yǔ)氣的效果,最常見(jiàn)的就是老美有時(shí)候不說(shuō) "It's very good." 而說(shuō) "It's all good.",也有人說(shuō) "It's all that good." 例如我從電視上學(xué)來(lái)的, 別人問(wèn)你初吻的感覺(jué)如何啊? 你該怎么回答呢? 就是 "It's all good. (真是太棒了!)"

當然如果你嫌 all good 還不夠 good 的話(huà),你可以用 fucking good 這種用法,這大概是我能想到的語(yǔ)氣最強的講法了。例如別人問(wèn)你 Jordan 籃球打得如何? 你就可以回答說(shuō):"Oh, he is fucking good. (他真是他媽的太棒了)"。當然,這個(gè)詞還是很粗的,男士們請注意盡量避免在mm面前講哦。

2. You are so right.

你真是太正確了。

美國人這個(gè) so 常常會(huì )用在你想不到的地方來(lái)加強語(yǔ)氣,例如 "You are right." 可以在 be 動(dòng)詞 are 之后加上一個(gè) so,就變成了 "You are so right." 語(yǔ)氣上的程度就不一樣。當然有些用法是你更想不到的,例如老美有時(shí)不單講 "You are fired.",他們說(shuō) "You are so fired." 記得在 Friends 中有一次 Ross 跟自己的學(xué)生約會(huì ),別的教授就跟他說(shuō) "You are so fired",意思就是"這下子你真的被開(kāi)除了"。當然也有人說(shuō) "You are so hired. (你真的被雇用了)"。當然 so 不單單放在 be 動(dòng)詞后面,有時(shí)也可以放在動(dòng)詞前,例如:"你太需要這部車(chē)了 You so need this car.","我們太愛(ài)對方了 We so love each other."

有一個(gè)小小的規則各位不妨記一下,依照語(yǔ)氣的強弱排名, so (太……) < totally (完全地) < definitely (明確地) < absolutely (絕對地)。例如 "You are right(你說(shuō)得對).",你也可以說(shuō) "You are so right(你說(shuō)得太正確了) " ,如果要再夸張一點(diǎn)就是 "You are totally right.", "You are definitely right." (你說(shuō)得完全正確。) 或是到了有些奉承的地步:"You are absolutely right(你絕對是正確的)."

3. That makes perfect sense.

這真是太有道理了。

Perfect (完美的) 也是一個(gè)在夸張時(shí)很好用的詞,例如你看到一個(gè)好到不能再好的女孩,這時(shí)與其說(shuō)些什么 pretty 或是 beautiful 都還不如說(shuō) "She is perfect(她實(shí)在太完美了)."

此外 perfect 常和 make sense 合用,在中文里似乎沒(méi)有這種用法,例如 "That makes sense(這有道理).",老美如果要夸大一點(diǎn)他們就會(huì )說(shuō) "That makes perfect sense(這真是太有道理了)." 所以如果你嫌上面所說(shuō)的 "You are absolutely right." 還不夠馬屁的話(huà),不妨就用 "Your words makes perfect sense to me."

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
五指山市| 桦甸市| 布尔津县| 桦南县| 永城市| 泗阳县| 天长市| 桂平市| 南京市| 沾益县| 左贡县| 台北县| 津南区| 白河县| 麟游县| 轮台县| 阳谷县| 张家港市| 岐山县| 洪雅县| 郸城县| 金溪县| 柳州市| 合山市| 视频| 利川市| 扎鲁特旗| 福贡县| 榆社县| 永顺县| 巴楚县| 阜阳市| 腾冲县| 东城区| 娄底市| 鹤壁市| 彭州市| 辽宁省| 壤塘县| 阜新市| 蛟河市|