中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:Kick ass了不起

大家都知道kick ass有“踢屁股”的意思,可是它還有“了不起”的意思你知道嗎?事實(shí)上,美國口語(yǔ)里有太多的詞是和這個(gè)“ass (中國人概念中不登大雅之堂的屁股)”有關(guān)。下面我給大家介紹一些你經(jīng)常會(huì )聽(tīng)到的:

1. Kiss ass 拍馬屁

例如:

A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together? Mary,我真的很抱歉對你不忠實(shí)。你想我們可不可能重修舊好呢?

B: I don't know, but you can kiss my ass. 不知道,不過(guò)你可以巴結我。

kiss ass 的意思就是"拍馬屁","cheat"除了作弊外,還有"不忠實(shí)"的意思。

2. kick ass 了不起

"kick ass"直譯過(guò)來(lái)是"踢屁股",美國俚語(yǔ)里表示輕而易舉地戰勝某人,此人很"牛"。 給大家舉個(gè)例子:你即將參加一場(chǎng)籃球比賽,你的朋友問(wèn)你緊張不緊張,你可以說(shuō):"They are going to get their asses kicked (他們就等著(zhù)被打個(gè)落花流水吧! )

再舉個(gè)例子:

A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.

B: Yep. I just kick ass!(那是,我就是厲害!)

美國人中的牛人,狂人經(jīng)常會(huì )用到這個(gè)"kick ass"來(lái)表示充分的自信。

3. Asshole 不是個(gè)東西

"ass"是"屁股","hole"是"洞","asshole"是什么意思大家應該明白了。根據wikipedia 的英文解釋?zhuān)?quot;asshole"是一個(gè)不雅的用語(yǔ)來(lái)表示對某人的厭惡。詞語(yǔ)形容的對象通常是非常刻薄的,自私的,或是粗魯無(wú)禮的。(The word is mainly used as a profanity towards someone the speaker does not like or to express deep contempt for someone whose behavior is hurtful, self-centered or particularly abrasive.) 通常"asshole"用來(lái)形容男生的情況比較多。

如果有人毫不留情面的當眾指責你,辱罵你,你可以指著(zhù)他的鼻子罵一句:"Asshole! "。

如果當你全心全意為他付出了那么多,而他卻覺(jué)得理所應當,甚至是不屑一顧,這也到了罵他一句"Asshole"的時(shí)候,表示說(shuō):"你真不是個(gè)東西!"

如果某人滿(mǎn)嘴臟話(huà),毫無(wú)教養,那么他也配得上一句"You are an asshole!"

特別說(shuō)明,此詞屬于臟話(huà)粗口,因此不要亂用啊!

4. Jackass 不像話(huà)

這個(gè)詞在美國也非常常用。想必大家已經(jīng)清楚了asshole的用法。其實(shí),"jackass" 和"asshole"意思差不多,只不過(guò)是語(yǔ)氣上輕了不少,厭惡程度低了不少。如果你沒(méi)有那么討厭這個(gè)人,但又一定要發(fā)泄心中的怒火,那就吼一句:"You are a jackass! "吧!當然,這個(gè)詞也是粗口,使用起來(lái)可要小心哦。

5. Pain in the ass

想形容某人很討厭,英文怎么說(shuō)?Somebody is pain in the ass。其實(shí),如果你想說(shuō)得文雅些,避免用"ass"這個(gè)詞,可以說(shuō)"Somebody is pain in the neck."。意思完全一樣,只不過(guò)"脖子"上的痛比"屁股"上的痛更見(jiàn)得光些。

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
磐石市| 呼图壁县| 连山| 济阳县| 汝城县| 上高县| 游戏| 修武县| 珲春市| 岐山县| 金阳县| 和顺县| 封开县| 保康县| 汤阴县| 江西省| 宁明县| 淮阳县| 望都县| 满城县| 耿马| 江安县| 南昌县| 纳雍县| 宁蒗| 禹州市| 松溪县| 隆化县| 阜康市| 方城县| 准格尔旗| 江油市| 凯里市| 桦甸市| 黔西| 大埔县| 黄陵县| 铜山县| 合作市| 平阳县| 灵丘县|