中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:變態(tài)男用語(yǔ)集合

在男人眼中,壞女人似乎比好女人要多得多;同理,在女人眼中,男人也“沒(méi)一個(gè)好東西”。本著(zhù)男女平等的精神,說(shuō)過(guò)了壞女人,我們也來(lái)說(shuō)說(shuō)壞男人。

1. He is a pervert.

他是個(gè)變態(tài)。

Pervert 指的是色狼的行為,例如喜歡吃女生豆腐,或是沒(méi)事打電話(huà)騷擾人家,這種人我們就稱(chēng)之為 pervert。例如有些人有怪癖,喜歡偷女生的內衣,對于這種人我們就可以說(shuō):He is a pervert. 或是 He is perverted.

要注意一點(diǎn),中文里講的男生很“色”,在英文里并沒(méi)有一個(gè)很確切的翻法,例如你可以用 lustful,lewd,lecherous,lascivious 或是 randy。但這些詞平常老美自己都蠻少用的,而且中文的“色”含意比較廣,從無(wú)傷大雅喜歡看路上的漂亮美眉,到嚴重一點(diǎn)的喜歡占女生便宜的,這些人中文里都可以說(shuō)是很“色”,但在英文中,pervert 通常指的是比較嚴重一點(diǎn)的情節,例如吃豆腐、騷擾等等。

2. Are you a stalker?

你是不是跟蹤別人啊?

或許每個(gè)女生都會(huì )有一兩次這樣不愉快的經(jīng)驗吧: 一個(gè)人獨自走在巷子里,一回頭卻發(fā)現有人在后面跟蹤你,于是你加緊了腳步,沒(méi)想到他也跟著(zhù)加快了腳步,追上你,只聽(tīng)見(jiàn)一聲慘叫…… “小姐,我只是想告訴你你的錢(qián)包掉了。”

有些男人是會(huì )跟蹤女人回家,這種人就叫 stalker。也許是國情不同的關(guān)系,美國的 stalker 可能還不少,像很多漂亮女明星都有許多的瘋狂影迷,她到哪兒,他們就跟到哪兒,這種人就叫 crazy stalker fan。

3. I am not a peeping Tom.

我不是偷窺狂。

Peeping Tom 兩個(gè)詞合起來(lái)是一個(gè)俚語(yǔ),指的是喜歡偷窺別人的人。這些人以偷看別人的裸體為樂(lè ),專(zhuān)門(mén)趁女人換衣服或洗澡的時(shí)候偷看。至于為什么用Tom 呢? 據說(shuō)古時(shí)候 Coventry 地方的市長(cháng)要加稅,老百姓苦不堪言,就央求市長(cháng)夫人Lady Godiva 說(shuō)情。市長(cháng)說(shuō),如果夫人肯裸體游街一圈的話(huà),就不加稅。市長(cháng)夫人答應了,但是每家每戶(hù)必須關(guān)起門(mén)窗,不許偷看。 結果,有一個(gè)叫 Tom 的男子忍不住,就從門(mén)上的小洞偷看,后來(lái)眼睛就瞎掉了。因此以后偷窺者就被稱(chēng)為 peeping Tom,而門(mén)上的偷窺小孔就叫做 peephole。

4. You bastard.

你這個(gè)混帳東西。

Bastard 這個(gè)詞原意指的是私生子,或是指某個(gè)人的出身不好。但沿用到后來(lái),bastard 就單純是罵人“混帳東西”的了,而且通常只能用在男人身上。什么情況下你會(huì )想罵人家 bastard 呢?電影Mission Impossible 2 看過(guò)吧? 當湯姆·克魯斯最后用炸彈把大壞蛋的房門(mén)給炸開(kāi)時(shí),大壞蛋就氣得大罵:You bastard. 電視劇中,很多時(shí)候老婆都是用 bastard 這個(gè)詞來(lái)稱(chēng)呼老公的,特別是二人關(guān)系不睦時(shí)。不過(guò) bastard 不是很禮貌的話(huà),除非人家真的是侵犯到你了,不然不要隨便罵人家 bastard。

另外有一個(gè)詞 geezer 也是專(zhuān)門(mén)用來(lái)罵男人的。Geezer 指的是怪物,例如“怪老頭”你就可以說(shuō)他是 old geezer。不過(guò)同樣的,這也不是很禮貌的用法啦!

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
瓦房店市| 民勤县| 彭水| 三明市| 舞钢市| 株洲市| 河南省| 甘泉县| 登封市| 澳门| 临汾市| 姜堰市| 深水埗区| 景东| 天长市| 绥芬河市| 沙河市| 霍林郭勒市| 张北县| 临沧市| 桐乡市| 阜阳市| 连江县| 宜都市| 诏安县| 建平县| 苗栗市| 乐清市| 普安县| 宜春市| 长治市| 田林县| 南溪县| 赤峰市| 永登县| 大理市| 苏尼特左旗| 临高县| 营口市| 咸宁市| 和政县|