口頭禪雖小,名堂可不少。看看下面這些口頭禪,看你能不能用得地道!
1. You have to keep the secret for me; you know what I'm saying?
你必須幫我保守這個(gè)秘密,你懂我在說(shuō)什么吧!
You know what I'm saying 原來(lái)是一句問(wèn)句:Do you know what I'm saying? 但是老美口頭上都直接把 You know what I'm saying? 尾音上揚就成了問(wèn)句。這句話(huà)原是用來(lái)確定別人到底有沒(méi)有聽(tīng)懂自己在講什么,或是用在某種心照不宣的情況下。例如:I spent my entire day with her. You know what I'm saying? (我整天都和她在一起,你知道發(fā)生了什么事吧! 大家心照不宣。)但很多人講得太習慣之后就變成一句口頭禪了。
2. All right, I got to go.
好吧!我必須走了。
All right 的意思大概沒(méi)有人不知道的吧!但是它有一種口語(yǔ)上的用法不知道各位知不知道,就是當你要結束一段對話(huà)時(shí),就可以說(shuō) All right 來(lái)結束它。例如你問(wèn)別人一個(gè)問(wèn)題,別人也回答你了,這時(shí)你該怎么接話(huà)? 我想很多人只會(huì )說(shuō)Thanks. 其實(shí)比較口語(yǔ)的講法應該是:All right, thanks. 有點(diǎn)像是中文"好吧,就這樣吧!"的味道。同理,當你講電話(huà)講到不想講了,就可以說(shuō)All right, I have to hit a shower. (好吧,我必須去洗澡了。)或是兩人會(huì )面結束要說(shuō)再見(jiàn)前,就可以說(shuō):All right, I got to go.
3. Did you see her new car? It was so cool!
你看到她的新車(chē)了嗎? 真是好酷啊。
老美最喜歡用來(lái)稱(chēng)贊別人的形容詞有兩個(gè),一個(gè)就是 cool,另一個(gè)是 awesome。這兩個(gè)詞相信很多人都不陌生,不過(guò)要怎么念才會(huì )聽(tīng)來(lái)比較有美國味呢?當老美在念 so cool 這兩個(gè)詞時(shí),so 要特別拉得長(cháng)長(cháng)的,聽(tīng)起來(lái)有點(diǎn)像是:It was soooooo cool. 這樣就沒(méi)錯了! 至于 awesome 則沒(méi)什么特別之處,不過(guò)一般人習慣只說(shuō) Awesome. 一個(gè)詞,而不太會(huì )說(shuō):It's awesome.