當別人以為你開(kāi)玩笑時(shí)你知道該如何應對嗎? 這一次我們就來(lái)談?wù)勗陂_(kāi)玩笑時(shí)要如何作出適當地回應。
1. I am serious.
我是認真的。
如果別人說(shuō)Are you kidding me? 最好的回答就是 No, I am not kidding you. (我不是在開(kāi)你玩笑。) 或是 I am serious. (我是認真的。) 比如有些東西我們中國人吃但老外就覺(jué)得非常不可思議。有一次我跟老美說(shuō) We eat pork's blood. (我們吃豬血。) 老美聽(tīng)了之后直呼 Are you kidding me? 這時(shí)我就可以回答 I am serious.
2. Get out of here.
我不相信你所說(shuō)的。
Get out of here 也可以簡(jiǎn)單說(shuō)成 Get out,原意是叫別人走開(kāi),但可以引申成“我不相信你說(shuō)的話(huà)”。 例如有人說(shuō) I solved the problem on my own. (我自己把這個(gè)問(wèn)題解出來(lái)了。) 你就可以不屑地回答Get out of here. You are such a dweeb. (少來(lái)了,你這個(gè)笨蛋怎么可能解出來(lái)呢?)
另外 Give me a break 跟 Get out of here 的意思差不多,都是用來(lái)表示你覺(jué)得別人開(kāi)玩笑開(kāi)得太夸張了,到了不可思議的地步。例如某位丑男對你說(shuō) I had a dozen of girlfriends during the past five years. (過(guò)去五年內我交了一打女朋友。) 你就可以說(shuō) Give me a break! (你少在那 吹牛了。)
3. Are you making fun of me?
你在嘲笑我嗎?
這個(gè) make fun of someone 是有點(diǎn)取笑或是嘲笑別人的意思,和無(wú)傷大雅的 play jokes 是不太一樣的。例如你說(shuō)別人又矮又胖,像個(gè)水桶一樣,這就是 make fun of someone。這樣子是會(huì )傷到別人的。
4. You sneak.
你很聰明狡猾。
Sneak 指的是一個(gè)人很聰明,但是卻很愛(ài)利用自己的一點(diǎn)小聰明去開(kāi)別人的玩笑,或是捉弄人家。下次看到這種人你就可以跟他說(shuō) You sneak!