中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:已故名人 deleb

據說(shuō)邁克爾?杰克遜自6月故去以來(lái)的收入已經(jīng)超過(guò)了7000萬(wàn)美元,你能想象嗎?《福布斯》雜志似乎從幾年前就已經(jīng)注意到了這樣的“已故名人”效應,所以,他們推出了每年的“已故名人收入榜”。

The trouble with having some famous person endorsing your products is that they can — and often will — say or do things that adversely affect your reputation. How good it would be to have a celebrity on board who could be guaranteed to be the epitome of discretion, always there but always on message. This is part of what lies behind a slang term of the marketing and entertainment business that has recently started to appear in media addressed to the wider world: deleb, short for “dead celebrity”.

找名人為產(chǎn)品代言的麻煩就是他們有時(shí)會(huì )說(shuō)出或者做出一些影響產(chǎn)品聲譽(yù)的事情。如果能找到一位名人,可以保證其言行無(wú)誤、隨時(shí)候命但永遠無(wú)法親見(jiàn),那該多好啊。這就是最近市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)和娛樂(lè )業(yè)中一個(gè)俚語(yǔ)開(kāi)始在媒體中廣泛出現的部分原因,這個(gè)詞就是deleb,“已故名人”英文表達的縮寫(xiě)。

On 29 October 2009 newspapers reported Forbes magazine’s annual list of the Top-Earning Dead Celebrities. This put Yves Saint Laurent at the top, followed by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein, with Michael Jackson coming third. The income of these delebs proves the truth of the old saying — sometimes death really can be a good career move.

2009年10月29日,很多報紙都報道了福布斯年度已故名人收入榜。伊夫?圣?羅蘭居首,理查德?羅杰斯和奧斯卡?哈默斯坦恩緊隨其后,邁克爾?杰克遜位列第三。這個(gè)排行榜證明了那句老話(huà)——有時(shí)候死亡可以讓事業(yè)更進(jìn)一步。

You'd think that the word delebrity would just be the longer version of deleb, but that doesn't seem to be the case. In most usages, a delebrity is a famous fashion designer (designer + celebrity).

你可能會(huì )以為delebrity是deleb的加長(cháng)版形式,但其實(shí)不是的。大多數情況下,delebrity指的是有名的時(shí)尚設計師,是designer(設計師)和celebrity(名人)的合成詞形式。


我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
镇巴县| 江源县| 北碚区| 泸西县| 自贡市| 高邮市| 金沙县| 安顺市| 阿拉善左旗| 淳安县| 江城| 高唐县| 嵩明县| 杨浦区| 曲麻莱县| 威远县| 奈曼旗| 盐亭县| 浠水县| 额尔古纳市| 景宁| 阿图什市| 葫芦岛市| 青河县| 尼玛县| 金乡县| 东城区| 梅州市| 北流市| 白山市| 营山县| 略阳县| 巴彦县| 白玉县| 万载县| 阳泉市| 龙泉市| 峨眉山市| 霍城县| 仙游县| 台州市|