云譯翻譯公司
翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:哈證族 certificate maniac上大學(xué)報選修課的時(shí)候,有人會(huì )根據個(gè)人的興趣愛(ài)好做選擇,有人則會(huì )考慮哪門(mén)課會(huì )對自己將來(lái)求職有幫助。后面的這種人往往就會(huì )發(fā)展成我們今天說(shuō)的“哈證族”,他們會(huì )考取各種各樣的證書(shū)來(lái)為自己的簡(jiǎn)歷增加砝碼,應該是“藝多不壓身”那句話(huà)的最好實(shí)踐者了,只是不知道效果如何。 Certificate maniac refers to many job-seeking youngsters, like graduating college students, who devote their time to preparing for exams that award an array of certificates proving their language and computer skills in the hope of securing an edge over other applicants in the job market. “哈證族”指正在求職的年輕人,也包括大學(xué)畢業(yè)生,他們投入大量時(shí)間考取能夠證明他們語(yǔ)言能力或者計算機技能的證書(shū),希望這些證書(shū)可以幫助他們在求職時(shí)比其他應聘者更具優(yōu)勢。 For example: This is the 5th certificate you’ve got in one year, you are really a certificate maniac. 這已經(jīng)是你一年內拿到的第五個(gè)證書(shū)了,你可真是個(gè)“哈證族”。 |
微信聯(lián)系我們
關(guān)于我們
微信聯(lián)系我們
|
我們的服務(wù)優(yōu)勢
資質(zhì)正規 經(jīng)驗豐富 語(yǔ)種齊全 價(jià)格實(shí)惠 交易安全