云譯翻譯公司
翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:人脈資源 friendsourcing不管到什么時(shí)候,不管你有多成功,我們都不可能孤軍奮戰。是的,我們需要朋友、同事、伙伴等等各種角色的人來(lái)跟我們協(xié)作,有時(shí)也可能只是提提建議。這些所有的人在一起,再加上他們自己的人際網(wǎng)絡(luò )就構成了我們的“人脈”。不過(guò),在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,朋友的定義擴大了,這“人脈”的定義自然也就更擴大了。現在,有事需要幫忙的話(huà),friendsourcing一下就可以了。 Friendsourcing refers to gathering information, recommendations, and other feedback from a trusted group of online peers. 人脈資源指在信任的網(wǎng)友中收集信息、推薦資源以及接收反饋等行為。 For example: I wish I could share my googling with my Twitter list, they'd know what I'm trying to accomplish, and they could jump in. That's friendsourcing. And when I need help, I am looking more and more to a blend of humans and machines. 我希望把我在google上搜索過(guò)的條目都跟我的Twitter好友共享,這樣他們就會(huì )知道我在做什么事,也可能會(huì )出手相助。這就是人脈資源。我需要幫助的時(shí)候,我越來(lái)越傾向于找通過(guò)電腦彼此連接的人們幫忙。 |
微信聯(lián)系我們
關(guān)于我們
微信聯(lián)系我們
|
我們的服務(wù)優(yōu)勢
資質(zhì)正規 經(jīng)驗豐富 語(yǔ)種齊全 價(jià)格實(shí)惠 交易安全