我們平時(shí)在天氣預報時(shí)聽(tīng)到的“東風(fēng)三級”神馬的指的是“蒲福風(fēng)級”。“蒲福風(fēng)級”是英國人蒲福(Francis Beaufort)于1805年根據風(fēng)對地面(或海面)物體影響程度而定出的風(fēng)力等級,共分為0~17級。你知道各個(gè)級別的風(fēng)用英文是怎么說(shuō)的嗎?來(lái)看看下面這個(gè)對照表吧:
0級:Calm 無(wú)風(fēng)
1級: Light air 軟風(fēng)
2級: Light breeze 輕風(fēng)
3級: Gentle breeze 微風(fēng)
4級: Moderate breeze 和風(fēng)
5級: Fresh breeze 清風(fēng)
6級: Strong breeze 強風(fēng)
7級: Moderate gale 疾風(fēng)
8級: Fresh gale 大風(fēng)
9級: Strong gale 烈風(fēng)
10級: Whole gale 狂風(fēng)
11級: Storm 暴風(fēng)
12~17級: Hurricane 颶風(fēng)
12級以上的風(fēng)就算是颶風(fēng)(如果發(fā)生在西太平洋和南海上,則稱(chēng)為臺風(fēng))。童鞋們可曾想過(guò),這些颶風(fēng)(臺風(fēng))的名字都是怎么來(lái)的呢?
On November 25th 1997, WMO decided to name typhoon by Asia featured names. 10 countries under WMO, including China, North Korea, HK, Japan, Laos, Macao, Malaysia, Micronesia, the Philippines, South Korea, Thailand, the USA and Vietnam, each comes up with 10 names. These names consist of a list and are for recycling use. Longwang (replaced by Haikui later on), Wukong, Yutu, Haiyan, Fengshen, Haishen, Dujuan, Dianmu, Haima and Haitang are 10 names on the list from China。
1997年11月25日至12月1日,在香港舉行的世界氣象組織(WMO)臺風(fēng)委員會(huì )第30次會(huì )議決定:西北太平洋和南海的熱帶氣旋采用具有亞洲風(fēng)格的名字命名。分別由世界氣象組織所屬的亞太地區的柬埔寨、中國、朝鮮、 中國香港、日本、老撾、澳門(mén)、馬來(lái)西亞、密克羅尼西亞、菲律賓、韓國、泰國、美國以及越南,每個(gè)國家(或地區)提供10個(gè)名字,組成命名表,循環(huán)使用。其中,由我國提出的10個(gè)臺風(fēng)名是:龍王(后被海葵替代)、悟空、玉兔、海燕、風(fēng)神、海神、杜鵑、電母、海馬和海棠。