中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:如何表達"匆忙行事"

  今天要講的習慣用語(yǔ)都是用來(lái)描述“由于時(shí)間緊迫而匆忙行事”的。

  第一個(gè)是:slapdash。

  這是個(gè)合成詞,由slap和dash兩部分組成。Slap最常用的意思是拍擊巴掌,這當然是即刻間進(jìn)行的行動(dòng),而dash這個(gè)詞也常指某種來(lái)去匆匆的行動(dòng),所以這兩個(gè)詞合在一起必然是說(shuō)一種匆忙的事兒了。

  Slapdash可以用來(lái)描繪各種各樣的事情,比如房屋建筑、汽車(chē)修理或者業(yè)務(wù)規劃、論文寫(xiě)作等。我們來(lái)看個(gè)例子來(lái)體會(huì )slapdash這個(gè)習慣用法的確切意思吧。

  例句-1:As soon as I opened the front door, the doorknob came off in my hand. And it got worse! The more I walked around and looked, the more I realized what a poor, slapdash job the builders had done。

  我一開(kāi)前門(mén),門(mén)把手就掉了下來(lái)。接下來(lái)的情況甚至更糟。我在房子里四處觀(guān)看,越看越明白那些建筑工人只是馬馬虎虎地裝修了一下。

  這段話(huà)里的slapdash是修飾job這個(gè)名詞的形容詞,但是slapdash也可以當名詞或者動(dòng)詞用。例如這個(gè)驗收房子的人可以這樣說(shuō)那些建筑工人:The builders had done the job with slapdash。或者The builders slapdashed through the job. 這兩句話(huà)的意思都是“建筑工人馬虎了事”。

  第二個(gè)表示匆忙行事的習慣用語(yǔ): slap together。

  這個(gè)習慣用語(yǔ)跟slapdash不同的地方在于: slapdash帶有急匆匆而草率從事的含義,而slap together卻絕對沒(méi)有因快就馬虎的意思。

  我們看個(gè)例子來(lái)探究一下slap together這個(gè)習慣用語(yǔ)的意思。這段話(huà)說(shuō)的是美國內戰期間的一次無(wú)人不知的演講。有一天,忙于戰事的林肯總統必須去賓西法尼亞州葛底斯堡鎮為葛底斯堡國家公墓的落成典禮獻詞。這個(gè)國家公墓是為那些在葛底斯堡戰役中的陣亡將士修建的。當時(shí)林肯只有坐火車(chē)的那幾分鐘時(shí)間作準備。那天的主要演講人是一位著(zhù)名的演說(shuō)家,林肯要在他之后講話(huà),于是林肯在一個(gè)信封的背面匆匆寫(xiě)下了自己的講話(huà)稿。

  例句-2:The little speech Lincoln slapped together was no more than three minutes long. But even today many Americans know it by heart, and it still echoes in the heart of the nation。

  林肯匆匆寫(xiě)成的簡(jiǎn)單演講還不到三分鐘長(cháng),但是至今還有不少美國人能背誦這篇講話(huà),它仍然能在很多人心中引起共鳴。

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
虎林市| 菏泽市| 承德县| 岱山县| 英超| 阿拉善左旗| 达日县| 江北区| 西宁市| 双辽市| 三台县| 拉萨市| 化州市| 天峨县| 昌平区| 梁山县| 鄂州市| 乐业县| 扎赉特旗| 石嘴山市| 壤塘县| 竹山县| 陕西省| 罗源县| 大兴区| 和顺县| 镇平县| 福贡县| 贵州省| 沁源县| 景谷| 岐山县| 乌兰浩特市| 日土县| 江西省| 亚东县| 安多县| 万载县| 泊头市| 巨鹿县| 宣武区|