中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:名人的墓志銘

墓志銘一詞英語(yǔ)中用Gravestone Epitaph表示,下面是歷史上一些著(zhù)名人物的墓志銘:


美國 富蘭克林 Benjamin Franklin


Printer Benjamin Franklin印刷工人本杰明.富蘭克林,表現了他崇高品質(zhì)――謙遜不忘本


英國 莎士比亞 Shakespeare


1661年4月23日在家鄉斯托拉夫鎮逝世,享年52歲。其墓地至今未遭到挖掘,可能和墓志銘有關(guān):


Good friend, for Jesus’ sake forbear朋友,看在上帝的情分上,


To dig the dust enclosed here千萬(wàn)別掘此墓,


Belest be the men that spares these bones動(dòng)土者將受災,


And curst be he that moves my bones保護者會(huì )得福。


美國 厄內斯特.海明威 Earnest Hemingway


專(zhuān)寫(xiě)硬漢,卻在晚年用獵槍結束生命。他為自己寫(xiě)的簡(jiǎn)短幽默的墓志銘:


Pardon me for not getting up.請原諒我,我不起來(lái)了。


《讀者文摘》創(chuàng )始人 德威特.華萊士 Dwight Wallance


自擬的墓志銘是:


The most perfect contraction.最完美的壓縮。


美國《獨立宣言》執筆人 杰弗遜 Thomas Jefferson


于該宣言發(fā)表50周年――1826內月4日辭世。他自擬的墓志銘是:


Here was burned Thomas Jefferson, author of the Declaration of Independence, of


the statute of Virginia for religious freedom, and father of the University of


Virginia.


這里安葬著(zhù)托馬斯.杰弗遜。他是《獨立宣言》的起草人,《弗吉尼亞宗教自由法案》的起草人和弗吉尼亞大學(xué)的創(chuàng )始人。


公元前48年壯烈犧牲的300名斯巴達勇士的墓志銘:


Go, tell the Lacedainonians, Passer by,路過(guò)的人,請轉告斯巴達人,


That here obedient to their laws we lie.我們長(cháng)眠于此是為了效忠祖國和人民。


17世紀著(zhù)名詩(shī)人、劇作家德萊頓為妻所寫(xiě)的墓志銘:


Here lies wife: here let her lie!我妻長(cháng)眠此地需要靜寂,


Now she’s at rest, and so am I.她已駕鶴西歸我亦安息。


妻子死后,他也看破紅塵,決意退出名利場(chǎng)安息。


《金銀島》作者史蒂文森Stevenson為自己寫(xiě)的墓志銘表達了生死觀(guān):


Under the wide and starry sky群星璀璨映蒼天


Dig the grave and let me lie造一墓室供我眠


Glad did I live and gladly die生而快樂(lè )死亦歡


And I laid me down with a will尚懷一念赴九泉


后人為英王查理二世Charles II(1630-1685)寫(xiě)的,融詼諧與諷刺于一體的墓志銘:


Here lies a great and mighty king此地安息非凡王


Whose promise none relies on無(wú)人把他來(lái)指望


He never said a foolish thing金口不曾說(shuō)蠢話(huà)


No ever did a wise one圣體何為社稷忙


還有一個(gè)有意思的,雖不是歷史名人(其實(shí)是個(gè)動(dòng)物),卻非常經(jīng)典:


給軍騾的墓志銘:


Here lies Maggie, the mule who in her time kicked a general, two colonels, fourmajors, ten captains, twenty-four lieutenants, forty sergeants,two hundred andtwenty privates, and a bomb.


軍騾馬吉葬在這里。在她的一生中,她踢過(guò)一個(gè)上將,兩個(gè)上校,四個(gè)少校,十個(gè)上尉,二十四個(gè)士官,二百二十個(gè)士兵和一枚炸彈。


我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
黑水县| 石棉县| 寻甸| 永丰县| 禹城市| 五峰| 苏尼特右旗| 三都| 鄂托克旗| 玉门市| 靖安县| 南岸区| 虞城县| 中方县| 滨州市| 仁寿县| 宁河县| 三门县| 那曲县| 达孜县| 云浮市| 石景山区| 兖州市| 上高县| 西乌珠穆沁旗| 安仁县| 汉源县| 阳春市| 迭部县| 荆门市| 桐柏县| 广水市| 花莲县| 铜川市| 祁连县| 张掖市| 五莲县| 南溪县| 河池市| 前郭尔| 浙江省|