中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:英語(yǔ)諺語(yǔ)大全

1.愛(ài)屋及烏 Love me, love my dog.

2.百聞不如一見(jiàn) Seeing is believing.

3.比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst.

4.笨鳥(niǎo)先飛 A slow sparrow should make an early start.

5.不眠之夜 white night

6.不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses

7.不遺余力 spare no effort; go all out; do one's best

8.不打不成交 No discord, no concord.

9.拆東墻補西墻 rob Peter to pay Paul

10.辭舊迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new

11.大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

12.大開(kāi)眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener

13.國泰民安 The country flourishes and people live in peace

14.過(guò)猶不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

15.功夫不負有心人 Everything comes to him who waits.

16.好了傷疤忘了疼 once on shore, one prays no more

17.好事不出門(mén)惡事傳千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.

18.和氣生財 Harmony brings wealth.

19.活到老學(xué)到老 One is never too old to learn.

20.既往不咎 let bygones be bygones

21.金無(wú)足赤人無(wú)完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.

22.金玉滿(mǎn)堂 Treasures fill the home.

23.腳踏實(shí)地 be down-to-earth

24.腳踩兩只船 sit on the fence

25.君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green

26.老生常談陳詞濫調 cut and dried, cliché

27.禮尚往來(lái) Courtesy calls for reciprocity.

28.留得青山在不怕沒(méi)柴燒 Where there is life, there is hope.

29.馬到成功 achieve immediate victory; win instant success

30.名利雙收 gain in both fame and wealth

31.茅塞頓開(kāi) be suddenly enlightened

32.沒(méi)有規矩不成方圓 Nothing can be accomplished without norms or standards. 33.每逢佳節倍思親 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.

34.謀事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes.

35.弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself

36.拿手好戲 masterpiece

37.賠了夫人又折兵 throw good money after bad

38.拋磚引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

39.破釜沉舟 cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end

40.搶得先機 take the preemptive opportunities

41.巧婦難為無(wú)米之炊 If you have no hand you can't make a fist. One can't make bricks without straw.

42.千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step

43.前事不忘后事之師 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future. 44.前人栽樹(shù)后人乘涼 One generation plants the trees in whose shade another generation rests.One sows and another reaps.

45.前怕狼后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in doing something

46.強龍難壓地頭蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.

47.強強聯(lián)手 win-win co-operation

48.瑞雪兆豐年 A timely snow promises a good harvest.

49.人之初性本善 Man's nature at birth is good.

50.人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.

51.人海戰術(shù) huge-crowd strategy

52.世上無(wú)難事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way.

53.世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;

54.死而后已 until my heart stops beating

55.歲歲平安 Peace all year round.

56.上有天堂下有蘇杭 Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth

57.塞翁失馬焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.

58.三十而立 A man should be independent at the age of thirty.At thirty, a man should be able to think for himself.

59.升級換代 updating and upgrading (of products)

60.四十不惑 Life begins at forty.

61.誰(shuí)言寸草心報得三春暉 Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. 62.水漲船高 When the river rises, the boat floats high.

63.時(shí)不我待Time and tide wait for no man.

64.殺雞用牛刀break a butterfly on the wheel

65.實(shí)事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts

66.說(shuō)曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.

67.實(shí)話(huà)實(shí)說(shuō)speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is

68.實(shí)踐是檢驗真理的唯一標準Practice is the sole criterion for testing truth.

69.山不在高,有仙則名'No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; '

70.韜光養晦hide one's capacities and bide one's time

71.糖衣炮彈sugar-coated bullets

72.天有不測風(fēng)云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue

73.團結就是力量Unity is strength.

74.“跳進(jìn)黃河洗不清”'eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name '

75.歪風(fēng)邪氣unhealthy practices and evil phenomena

76.物以類(lèi)聚,人以群分Birds of a feather flock together.

77.往事如風(fēng)'The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is pas

78.望子成龍hold high hopes for one's child

79.屋漏又逢連陰雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.

80.文韜武略military expertise; military strategy

81.唯利是圖draw water to one's mill

82.無(wú)源之水,無(wú)本之木water without a source, and a tree wiithout roots

83.無(wú)中生有make create something out of nothing

84.無(wú)風(fēng)不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire. 85.徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends

86.新官上任三把火a new broom sweeps clean

87.虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.

88. 蓄勢而發(fā)accumulate strength for a take-off

89.心想事成May all your wish come true

90.心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding 91.先入為主First impressions are firmly entrenched.

92.先下手為強catch the ball before the bound

93.像熱鍋上的螞蟻like an ant on a hot pan

94.現身說(shuō)法warn people by taking oneself as an example

95.息事寧人pour oil on troubled waters

96.喜憂(yōu)參半mingled hope and fear

97.循序漸進(jìn)step by step

98.一路平安,一路順風(fēng)speed somebody on their way; speed the parting guest

99.嚴以律己,寬以待人be strict with oneself and lenient towards others

100魚(yú)米之鄉

101.有情人終成眷屬'Jack shall have Jill, all shall be well.'

102.有錢(qián)能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.

103. 有識之士people of vision

104.有勇無(wú)謀use brawn rather than brain

105.有緣千里來(lái)相會(huì )Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.

106.與時(shí)俱進(jìn)advance with times

107.以人為本people oriented; people foremost

108.因材施教teach students according to their aptitude

109.欲窮千里目,更上一層樓'to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.' a land of milk and honey

110.欲速則不達Haste does not bring success.

111. 優(yōu)勝劣汰survival of the fittest

112.英雄所見(jiàn)略同Great minds think alike.

113.冤家宜解不宜結Better make friends than make enemies.

114.冤假錯案'cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases'

115.一言既出,駟馬難追A real man never goes back on his words.

116.招財進(jìn)寶Money and treasures will be plentiful

117.債臺高筑become debt-ridden

118.致命要害Achilles' heel

119. 眾矢之的target of public criticism

120.知己知彼,百戰不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.

121. 紙上談兵be an armchair strategist

122.紙包不住火Truth will come to light sooner or later.

123.左右為難between the devil and the deep blue sea

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
阳高县| 绥中县| 阿克苏市| 磐安县| 来凤县| 杂多县| 行唐县| 工布江达县| 广州市| 宝丰县| 黑河市| 郴州市| 博乐市| 广水市| 遵义县| 合作市| 西安市| 莲花县| 威海市| 台南县| 元谋县| 湖口县| 泰来县| 武汉市| 精河县| 广安市| 西乌珠穆沁旗| 安徽省| 朔州市| 兴城市| 临潭县| 浙江省| 称多县| 即墨市| 彭泽县| 沙田区| 垦利县| 凉城县| 东乡族自治县| 永修县| 改则县|