January 1月
在羅馬神話(huà)中Janus(漢譯作“杰納斯”或者“雅努斯”)是天門(mén)神,早晨打開(kāi)天門(mén),讓陽(yáng)光普照人間,晚上又把天門(mén)關(guān)上,是黑暗的大地降臨。他的頭部前后各有一副面孔,同時(shí)看著(zhù)兩個(gè)不同的方向,一面回顧過(guò)去,一面展望未來(lái),因此也稱(chēng)兩面神,或者被尊稱(chēng)為時(shí)間之神。羅馬有好幾座Janus神廟。早期的Janus神像的兩副面孔都有胡子,后來(lái)的沒(méi)有胡子,但是一副面孔年輕,另一幅面孔年老。Janus的右手上刻有數字CCC(300),左手上刻有數字LXV(65),和在一起就是一年的天數。從紀元前一世紀起,羅馬把祭祀Janus的節日和新年結合在一起,羅馬的執政官也在元旦這一天就職,并向Janus線(xiàn)跡,祈求國家的安寧。為了紀念Janus,羅馬人把一月稱(chēng)為Januarius(mensis),意含“Janus之月”,英語(yǔ)錯用了該詞,先作Januarie,后作January。在英語(yǔ)吸收January一詞之前,撒克遜人把一月叫做wulf-month(wolf-month),意為:“狼月”,因此正時(shí)嚴冬,就是狼群出沒(méi)村子尋覓事物的時(shí)節。
February 2月
古羅馬每年舉行宗教儀式祭祀畜牧神枯斯(Lupercus)以求人畜牧地興旺,這一節日叫做牧神節(Luoercalia)。儀式是在羅馬七丘之一的帕拉蒂尼山(the Palatine)的盧佩卡爾洞(Lupercal)即牧神洞舉行的。祭品規定為雌雄山羊各一只。獻祭后,祭祀把祭牲的皮切成皮條,交與站在祭壇的兩個(gè)青年,然后由他們手執皮條繞著(zhù)巴勒登丘跑上一圈,逢人便抽,已婚的婦女很愿意來(lái)上一下,因為她們相信被抽打一下可以治療不育之癥。這種皮條有個(gè)特殊的名稱(chēng),拉丁文叫做februa,它含有“滌罪工具”(means of purification)之意,由此產(chǎn)生了(februarius)一詞,2月的英語(yǔ)名稱(chēng)February即源于此,這是因為該活動(dòng)于二月舉行的緣故。
也有另一傳說(shuō),February得名于Februaria,只是天后朱諾(Juno)作為豐產(chǎn)女神被賦予的名稱(chēng)。February原先有29天,羅馬元老院從該月中抽了一天加到了羅馬皇帝Augustus Caesar命名的Augest(八月),使其和以Julius Caesa(凱撒大帝)命名的七月天數相同。
March 3月
在英國和美國的北部,人們把3月看作是春季的第一個(gè)月份,是春花尤其是水仙花開(kāi)放的時(shí)節,有一句老話(huà)說(shuō)“三月來(lái)時(shí)兇如獅,去時(shí)柔似羊”(March comes in like a lion and goes out like a lamb),意思是3月份開(kāi)始時(shí)寒風(fēng)勁吹,到結束時(shí)則移到了天氣轉暖了。
March 作為3月的名源自羅馬神話(huà)里的戰神Mars(譯作“馬耳斯”或者“瑪爾斯”)。Mars是傳說(shuō)中的羅馬的奠基者之父,因此是羅馬最重要、最受崇拜的神之一。古羅馬人在3月祭祀Mars。在凱撒大帝(Julius Caesar,100-44bc)時(shí)代之前,羅馬的新年是從公歷3月份開(kāi)始的。在古羅馬人看來(lái),這時(shí)不僅是春回大地萬(wàn)象更新,而且也是打仗的好時(shí)節,因此把羅馬年的第一個(gè)月即公歷3月獻給了Mars,稱(chēng)之為Martius(mensis),意含“戰神之月”,也許這是為了祈求戰神的庇佑,使開(kāi)春的第一仗能旗開(kāi)得勝。March之一拼寫(xiě)形式是13世紀初從古法語(yǔ)marche演變而來(lái)的。
April 4月
4月是樹(shù)木抽芽、春蕾綻放之月,富于幻想的古羅馬人根據拉丁詞aperire“to open”(開(kāi)放)創(chuàng )造了Aprilis一詞,作為該月的月名。但另有一種更為可信的說(shuō)法,認為Aprilis是希臘神話(huà)中愛(ài)與美的女神aphrodite(阿芙洛狄忒)命名的。在凱撒大帝時(shí)代以前的羅馬年歷中,公歷3月為第一個(gè)月,Aprilis則為第二個(gè)月,英語(yǔ)的4月名April即源于此。早先英國人把4月叫做Easter-Moanth(Eatser-Month),即“復活之月”之意。
May 5月
人們常把5月稱(chēng)作“歡樂(lè )的五月”,其英語(yǔ)名稱(chēng)May是13世紀從古法語(yǔ)mai演變而來(lái),但若究其根源卻可以追溯到拉丁語(yǔ)Maius,而Maius則得名于古代意大利春之女神Maia(漢譯常作“邁亞”),故意含“Maia之月”。可是說(shuō)來(lái)也怪,古羅馬人認為5月是不相之月,不宜舉行婚禮,因為他們祭祀貞潔女神玻娜得亞(Bona Dea)的活動(dòng)是在5月舉行的。
June 6月
6月的月名June源于拉丁語(yǔ)Junius。一般認為Jinius得名于羅馬神話(huà)中司生育婚姻的女神—天后Juno(通譯“朱諾”),以為羅馬人喜歡紀念Juno的活動(dòng)是在這個(gè)月的頭一天舉行,而且從古到今羅馬人特別喜歡在這天舉行婚禮,這也許是早先忌諱在五月舉行婚禮所造成的。由于June與Juno的關(guān)系,所以June常被稱(chēng)作the month of Juno(朱諾月)。另一種解釋說(shuō),拉丁文Junius系源自古羅馬的一個(gè)大族的姓氏Junius,刺殺凱撒大帝(Julius Caesar)的兇手就屬于該家族。一些古典文學(xué)學(xué)者認為June源自意為young people(青年人)的拉丁語(yǔ)juniores,根據是,自6月乃古羅馬人的“婚禮月”(month of wedding)。June在古英語(yǔ)中源作Junius,14世紀受法語(yǔ)juin的影響才演變?yōu)镴une的。最初英語(yǔ)把六月叫做Sere-Monath,意思是dry-month(干旱之月)。
July 7月
為了紀念凱撒大帝(Julius Casesar),股羅馬統帥和政治領(lǐng)袖安東尼(Mark Antony,82?-30BC)以凱撒的大名Julius來(lái)命名七月,因為凱撒是在這個(gè)月出生的,從紀元前44年,即凱撒遇刺的那年,這個(gè)月名就開(kāi)始使用,在這以前,古羅馬人稱(chēng)這個(gè)月為Quintilis,意思是Fifth month(第五個(gè)月)。7月的英語(yǔ)形式初作Julius或Julie,后作July。但是在借用了該拉丁名稱(chēng)之前,英語(yǔ)稱(chēng)七月為Moed——Monath(meadow-month),意即“草地月”,因為這時(shí)候草地一篇翠綠,牛羊四處可見(jiàn)。
August 8月
古羅馬帝國的第一代皇帝原名屋大維(Gaius Octavianus),他是凱撒大帝的養子以及繼承人。公元前44年凱撒遇刺時(shí),屋大維年僅18歲,便承襲了凱撒的稱(chēng)號,稱(chēng)Gaius Julius Caesar Octavianus。他連任五次執政官(consul)之后。于公元前29年正式成為羅馬帝國皇帝。登基兩年后,羅馬元老院因其卓越功勛授予他Augustus(拉丁文意為“神圣的”、“至尊的”)的稱(chēng)號,后世即以此稱(chēng)之。Augustus為了名傳千古,以自己的名字給羅馬歷的6月(Sexlitis)即陽(yáng)歷的8月重新命名。他的生日在9月份,他之所以選擇了8月是因為8月在其政治與軍事生涯中是個(gè)吉利的月份。他首次當上執政官是在八月,征服埃及是在8月,結束內戰也是在8月,取得幾次最大的軍事勝利也均是在8月。于是從公元前8年起,8月改名為Augustus,而且由于他本人的堅持,元老院決定從2月抽1天加到8月,使之變成31天。這樣一來(lái)就和以凱撒大帝命名的July天數相同。早先英語(yǔ)把8月叫做Weod-Month(weed-month),weed當時(shí)作vegetation/greenery(綠色草木)解,所以weed-month即“草木月”之意。Augustus一詞進(jìn)入英語(yǔ)后演變?yōu)锳ugust。這就是August的由來(lái)。
September 9月
按羅馬舊歷,Marcch為第一個(gè)月,September就是第七個(gè)月。September這一名稱(chēng)源意為“七”的拉丁文septem。當羅馬人采用了儒略歷(the Juliancalendar)之后,他們保留了原先的好幾個(gè)月名,September就成了“9月”,9世紀初西歐封建帝國理查德帝國的皇帝里查曼(Charlemagne)拒絕接受該羅馬名稱(chēng),把9月稱(chēng)為“收獲月”,英語(yǔ)仿此叫法,英雌長(cháng)期以來(lái)9月在英語(yǔ)里一直稱(chēng)為Hoerfes-Monath(harvest-month),意為“收獲月”。
October 10月
該詞源自意為“八”的拉丁文octo。在羅馬人采用新的歷法前,October愿指舊歷8月,以后才改指10月。羅馬將領(lǐng)杰馬尼庫斯凱撒(Germanicus Caesar,15 BC-AD 19)一直想用自己的大名來(lái)給該月命名,但終未實(shí)現,最初英國人把10月叫做Win-Monath(wine-month),即“釀酒之月”之意。
November 11月
古羅馬人認為,既然第一代羅馬皇帝奧古斯都(Augustus)和凱撒大帝(Julius Caesar)都有以自己名字命名的月份,他們建議以第二代羅馬皇帝提比略(Tiberius)的名字給11月份重新命名。格式提比略本人反對這樣做。他饒有風(fēng)趣的說(shuō),“假如還有11個(gè)羅馬皇帝你們將怎么辦呢?”因而November作為11月的名稱(chēng)一直保留下來(lái)。November原指羅馬舊歷的第九個(gè)月,它源自為“九”的拉丁文novem。早先盎格魯撒克遜人把11月稱(chēng)為Blot-Monath(sacrifice-month),意為“獻祭月”,因為他們在這個(gè)月祭神。有時(shí)候他們也把11月叫做Wind-Monath,意為“多風(fēng)之月”,因為在這個(gè)時(shí)節漁民不再出海捕魚(yú),都把漁船泊于岸邊。
December 12月
公元2世紀末,羅馬皇帝康茂德(Commodus)問(wèn)他的情婦想是否希望在日歷上看見(jiàn)自己的名字,他想給12月重新命名。由于該女人曾被畫(huà)成體態(tài)豐滿(mǎn)的Amazon式美婦,據此他想出了叫Amazonius的名字。可是羅馬元老院不予支持,因此12月仍沿用了舊名稱(chēng)December。在羅馬舊歷中December并不是指12月,而是指十月,因為古羅馬起初只有10個(gè)月,這個(gè)月是排在最后的。它源于意為“十”的拉丁文decem。在英語(yǔ)中12月最初也并叫做December,而叫做Mid-Winter-Monath,意為“冬之月”,早先的基督教徒則因為基督誕辰在12月而稱(chēng)其為Haligh-Monath(Holy-Moth),意為“圣月”。