當別人表示感謝時(shí),一句“thank you”讓人百聽(tīng)不厭,回應一句“不用謝”,總說(shuō) “You’re welcome.” 你會(huì )不會(huì )覺(jué)得太單調乏味?今天我們就一起來(lái)說(shuō)說(shuō)還有哪些地道的“不用謝”表達!
1. Anytime 別客氣,隨時(shí)愿為您效勞。
Anytime 這個(gè)詞的本意是“任何時(shí)候,無(wú)論何時(shí)”。當別人說(shuō)“謝謝”的時(shí)候,你說(shuō) anytime就表示“別客氣,(無(wú)論何時(shí)都)愿為您效勞”的意思。口語(yǔ)里,還可以說(shuō)anytime my friend,對陌生人甚至也可以這樣講,很禮貌。
2. Don't mention it. 別和我見(jiàn)外。
我們都知道mention表示“提及”的意思。“不用提了”就說(shuō)明客套話(huà)都省了吧!聽(tīng)起來(lái)是不是很仗義,夠哥們?
3. My pleasure. 別客氣,我很榮幸。
這句話(huà)比“You’re welcome”更加正式,語(yǔ)氣也強。通常男生們會(huì )在女生面前顯示一下自己足夠紳士,用上這句話(huà)。你還可以說(shuō),“It was my pleasure.”或者“Pleasure is all mine.”
4. No worries. 沒(méi)問(wèn)題。
在澳大利亞可能會(huì )更常用一些,意思就是不用擔心啦(do not worry about that), 也可以說(shuō) “that’s alright”, 或者 “sure thing”。這句話(huà),給人感覺(jué)很友好風(fēng)趣,有一種澳洲的兄弟情義。在美語(yǔ)里,也可以說(shuō) “no problem”或者 “not a problem”。
5. No sweat. 小意思!
“Sweat”在英文里是“汗水”的意思,no sweat,你可以理解為一滴汗也沒(méi)出就把事情辦好了。是不是聽(tīng)上去很夠意思呢?
6. Not at all. 不用謝!
Not at all 就是“一點(diǎn)兒也不”的意思,它既可以表達“沒(méi)關(guān)系”,也可以是“不客氣”。比如,他人道謝后,你就可以說(shuō),“Not at all. I enjoyed it.”(別客氣,很高興能幫到你。)(21英語(yǔ)網(wǎng))