中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:14種表達自己意見(jiàn)的方式

      In life we’re often asked to give our opinion, or in some cases, we give our opinion even if it hasn’t been asked for!

  生活中,經(jīng)常有人會(huì )詢(xún)問(wèn)我們的意見(jiàn),或者在某些情況下,即使沒(méi)有被詢(xún)問(wèn),我們也會(huì )給出自己的意見(jiàn)。

  Sometimes we can be very direct with our opinion and it won’t upset the other person. However, more often than not we need to be careful how we share our thoughts so as not to offend or hurt the other person’s feelings. This can be especially true in business where cultural differences can have a detrimenta effect on business dealings.

  有時(shí)我們可以非常直接地表達我們的意見(jiàn),且不會(huì )讓別人不開(kāi)心。但是,為了不傷害或冒犯到他人,我們通常需要小心翼翼的分享我們的想法。這在商界尤其重要,因為文化差異可能會(huì )對交易產(chǎn)生不利影響。

  The British are especially careful when giving their opinion (in business, that is). They often don’t want to cause offence and consequently, will start their sentences using certain expressions to soften the blow. A number of my clients have said that the British are very polite and considerate in their dealings with colleagues and clients. So much so, that the British way of doing business is often admired.

  英國人在表達自己的意見(jiàn)時(shí)特別小心(在商界)。他們通常不想冒犯別人,所以開(kāi)始會(huì )使用一些特定的表達來(lái)緩和接下來(lái)的內容。我的顧客中有很多人都說(shuō)過(guò)英國人在和同事及顧客處理問(wèn)題時(shí)都非常地禮貌和體貼。所以,英國人做生意的方式通常都是令人欽佩的。

  In this post, I’d like to share with your some common expressions we have of giving one’s opinion. I have used Liz Potter’s excellent article for Macmillan Dictionary’s blog as the main structure and made some changes to it.

  在這篇文章中,我想分享一些在表達意見(jiàn)時(shí)會(huì )用到的常用詞組。我用Liz Potter為麥克米倫字典的博客寫(xiě)的一篇優(yōu)秀文章作為主要結構,并做了一些改動(dòng)。

  1. I think  This is the most common and general way of giving an opinion. You can use it both informally and formally  I think if you offer a consistently good service to your clients, they will keep coming back to you.



  • I think這是最常用、最普遍的表達意見(jiàn)的方式。正式和非正式情況下都可以使用。我認為如果你給客戶(hù)提供始終如一的優(yōu)質(zhì)服務(wù),他們會(huì )一直選擇你們的服務(wù)。

  2.I reckon  This is a more informal way of giving your opinion:  I reckon it will be much faster to get to London by train.  2.I reckon一種更加非正式的表達意見(jiàn)的方式我認為坐火車(chē)去倫敦會(huì )更快。

  3. In my opinion (4) In my view:  These expressions are more formal and are often used when talking about important issues  In my view, they made a huge mistake in not selling the company when they had the chance.  In my opinion, the Bank of England should not raise interest rates this year.

  3.In my opinion (4) In my view:這兩個(gè)表達更加正式,并且通常在談?wù)撝匾獑?wèn)題時(shí)使用。在我看來(lái),當他們有機會(huì )賣(mài)掉公司時(shí)卻不賣(mài)是個(gè)重大的錯誤。在我看來(lái),英國銀行今年不應該增加利息。

  5. It seems to me (6) All things considered:  When you’ve thought about a situation carefully you could use either of these two expressions.  It seems to me that they are spending more money than they need to to attract new talent into the company.  All things considered, I think we made a wise choice in recruiting James.

  5. It seems to me (6) All things considered:當你已經(jīng)仔細考慮過(guò)一種情形時(shí),你可以使用兩種表達中任意一種:在我看來(lái),在為公司引進(jìn)新人才時(shí),他們的花費比實(shí)際需求多很多。總的來(lái)看,我認為招聘詹姆斯是一個(gè)明智的選擇。

  7. If you ask me  This is used when your opinion is critical. Sometimes, people say this even when their opinion hasn’t been asked for! – “If you ask me,…..” “But I didn’t ask you….!”  If you ask me, she has spoilt her children far too much.

  7. If you ask me 當你的意見(jiàn)帶有批評性質(zhì)的時(shí)候使用這種表達。有時(shí),人們甚至會(huì )在沒(méi)有被詢(xún)問(wèn)意見(jiàn)的時(shí)候使用這個(gè)短語(yǔ)!-“依我看…”“但是我沒(méi)有問(wèn)你…”!依我看,她太過(guò)溺愛(ài)她的孩子了。

  8. To be honest (9) To tell you the truth (10) To be frank  All three expressions are a way of giving your opinion when you know that people may not like what you have to say  To tell you the truth, your father was right when he said that you undersold the company.  To be honest, I preferred it when you were blonde.  To be frank, I thought her acting was simply terrible.

  8. To be honest (9) To tell you the truth (10) To be frank  知道別人可能不喜歡你要說(shuō)的話(huà)時(shí),可以用這三種表達來(lái)給出你的意見(jiàn)。  老實(shí)告訴你,你父親對你低價(jià)拋售公司的判斷是對的。  老實(shí)說(shuō),我更喜歡你金發(fā)的樣子。  坦白地說(shuō),我覺(jué)得他的表演很糟糕。

  11. Frankly speaking  You would use this expression to give your opinion in a more familiar and forthright way.  Frankly speaking, I don’t know what she sees in him.

  11. Frankly speaking這是一種更親近和直率的表達意見(jiàn)的方式。坦白地說(shuō),我不知道她看上他哪一點(diǎn)。

  12. Personally  This is used to emphasize that you are giving your own opinion  Personally, I think the CEO should apologize for his appalling behaviour at the shareholders’ meeting.  12. Personally這個(gè)短語(yǔ)通常用來(lái)強調你標的的只是個(gè)人意見(jiàn)。就我而言,我認為總裁應該為他在董事會(huì )的惡劣行為道歉。

  13. To my mind (14) As far as I’m concerned  When you realise that other people may not agree with you you would use either of these expressions:  To my mind, private education is better than state education.  As far as I’m concerned, tennis is a much more interesting sport than football.

  13. To my mind (14) As far as I’m concerned  當你意識到其他人可能不同意你的觀(guān)點(diǎn)時(shí),可以使用這兩種表達中的任意一種:依我看,私立教育比公立教育好。就我而言,網(wǎng)球比足球有意思多了。

  So there you have it! You have 14 ways to give your opinion in English. Which expressions are you likely to use?

  都學(xué)會(huì )了吧!一共14種用英語(yǔ)表達意見(jiàn)的方式,你喜歡用哪一種呢?


我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
江西省| 固安县| 淮北市| 海盐县| 桂东县| 嘉义县| 治多县| 北票市| 辛集市| 清新县| 龙里县| 芜湖市| 白城市| 广丰县| 大宁县| 台安县| 黄大仙区| 会昌县| 西贡区| 中卫市| 云和县| 图木舒克市| 临沧市| 上饶市| 临澧县| 安岳县| 莱阳市| 滨海县| 洮南市| 南昌县| 扶余县| 娄烦县| 桂阳县| 望谟县| 荥阳市| 嵩明县| 郸城县| 太保市| 彰化县| 资阳市| 库尔勒市|