云譯翻譯公司
翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:鬧鐘"clock"的幾種地道用法大家都知道clock是鬧鐘的意思,我們最常用的就是時(shí)鐘。今天我們要學(xué)習一下clock的幾種地道的用法。一起來(lái)學(xué)習一下。 懶散慣了,對鬧鐘"clock"這個(gè)單詞竟然有了很深的認識:對它的態(tài)度決定你辦事的成效。 具體說(shuō)來(lái),如果你是選擇"under the clock"的話(huà),那你得改改這個(gè)不良的習慣了,可不要"一天24小時(shí)"地工作,畢竟人不是機器: Tonight, she is on duty under the clock! 今晚她要通宵值班。 如果你是偏愛(ài)"race the clock"的話(huà),那你可要思考一下自己的時(shí)間利用方法是否有什么不對的地方了。"忙的不可開(kāi)交",最后會(huì )什么也做不好的: What a black day! I have been racing the clock since last Monday! 過(guò)得什么日子呀!自從上星期以來(lái),我都要忙瘋了! 如果你是忠于"beat the clock"的話(huà),那你這個(gè)人也可以算是成功了,人生七十古來(lái)稀,有幾個(gè)人能在忙與閑之間進(jìn)退自如?盡管事情很多,但還能"提前、出色地地完成"了,完事后還能忙里偷閑呢: YangLan, a superwoman, can beat the clock between her complex job and the company with her family! 楊瀾是個(gè)超級女人,能在繁忙的工作和溫馨的家庭生活中從容不迫。 |
微信聯(lián)系我們
關(guān)于我們
微信聯(lián)系我們
|
我們的服務(wù)優(yōu)勢
資質(zhì)正規 經(jīng)驗豐富 語(yǔ)種齊全 價(jià)格實(shí)惠 交易安全