中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:注意!課本上教的這些英語(yǔ)表達,早就過(guò)時(shí)啦!

經(jīng)常聽(tīng)到有人這樣說(shuō):國內學(xué)英語(yǔ)時(shí),感覺(jué)自己棒棒噠,但一出國,就發(fā)現跟沒(méi)學(xué)似的。特別是口語(yǔ),只要一說(shuō)出口,老外就抖三抖。

而且,有些課本上教的英語(yǔ)口語(yǔ),老外早就不說(shuō)啦,今天就來(lái)盤(pán)點(diǎn)一下我們常用,其實(shí)已經(jīng)“過(guò)時(shí)”的那些英語(yǔ):

How do you do?

這句見(jiàn)面語(yǔ)早已被“What's up?”/“How is it going?”所替代,不過(guò)把它用于寒暄北京交通時(shí),也是極好的——How 堵 又 堵?

I am fine.

教材上的李雷和韓梅梅,曾經(jīng)有過(guò)這么一段經(jīng)典的對話(huà):

-“How are you?”

-“I’m fine.Thank you,and you?”

-“I’m fine too.”

經(jīng)常看美劇的童鞋可能早就知道,回答“I am fine.”的人已經(jīng)很少了,取而代之的是“Good”或者“Not too bad”這種說(shuō)法。

Thank you!

不要吃驚,就是這句中國人都會(huì )的英語(yǔ)!美國的使用率還算高的,但在英國,除了正式場(chǎng)合,就極少聽(tīng)到他們說(shuō)“Thank you”了。他們說(shuō)得比較多的是“Cheers!”或“Cheers mate!”。很多年前,在英國,人們見(jiàn)面打招呼就會(huì )說(shuō)“Good cheer to you”,也是沿用至今啦!

例句

A:Two teas please!

B:Here you are!

A:Cheers!

Bye bye!

在英美國家,很少說(shuō)“Good bye”或 “Bye bye”。太正式又太孩子氣。

他們經(jīng)常使用“See you/See you later!”,或者直接說(shuō)一個(gè)“Bye!”;

如果對方出遠門(mén),他們會(huì )說(shuō) “Take care!”;

一般周五下班的時(shí)候,同事之間會(huì )說(shuō)“Nice weekend!”。

What is your name?

詢(xún)問(wèn)別人名字時(shí),用“What is your name?”其實(shí)是非常不禮貌的。這里要注意,在向對方提出一定要求時(shí),盡量避免使用陳述句,應該使用疑問(wèn)句或否定句,可能看起來(lái)會(huì )有點(diǎn)低三下四的,但在英國是一種基本的禮貌。

所以,在問(wèn)別人名字時(shí),可以說(shuō)“May I know your name?”或者“Could you please tell me your name?”。

It is raining cats and dogs.

這句非常形象且看起來(lái)很高級的表達,其實(shí)早就過(guò)時(shí)啦,外國也可能只有部分老人才會(huì )用。今天的年輕人們經(jīng)常說(shuō)“It is pouring.”或者是“Rain hard.”

除了句子,還有這些單詞,你平常都說(shuō)對了嗎?

可愛(ài) cute(不說(shuō) lovely)

褲子 pants/jeans (不說(shuō)trousers)

好吃 nice/tasty (不說(shuō)delicious)

有名 well known (不說(shuō)famous)

真遺憾 It’s a shame (不說(shuō) It’s a pity)

馬馬虎虎 That’s OK (不說(shuō) just so-so)

有童鞋要問(wèn)了,為什么我們如今還在學(xué)習這些過(guò)時(shí)的英語(yǔ)表達呢?

歸根結底,還是因為目前在我國,學(xué)英語(yǔ)仍然是重考試輕應用。等真正要用英語(yǔ)時(shí),會(huì )出現開(kāi)不了口或者說(shuō)得一口“寫(xiě)作式英語(yǔ)”的情況。而且語(yǔ)言發(fā)展太快,常用教材的更新頻率又太慢,所以要能開(kāi)口說(shuō),并用到最新穎的英語(yǔ)表達,單靠背單詞、學(xué)語(yǔ)法和考試可不行哦。

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
南川市| 剑川县| 日喀则市| 双柏县| 托克逊县| 库尔勒市| 休宁县| 巴东县| 遂川县| 青河县| 尖扎县| 共和县| 朔州市| 隆昌县| 乐昌市| 威信县| 江华| 上饶市| 洛宁县| 八宿县| 沙雅县| 确山县| 祥云县| 上犹县| 高邮市| 孝义市| 灵石县| 宁晋县| 桃园市| 永年县| 贵溪市| 喀喇沁旗| 阿克苏市| 周至县| 扎赉特旗| 永年县| 仪陇县| 大洼县| 蒙城县| 潢川县| 顺昌县|