中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:16個(gè)常見(jiàn)口語(yǔ)縮略詞,讓你的英語(yǔ)說(shuō)起來(lái)更溜

為什么我們都會(huì )覺(jué)得老外英語(yǔ)“說(shuō)得溜”呢?或許你會(huì )覺(jué)得這句話(huà)毫無(wú)意義,自己的母語(yǔ)還能說(shuō)得不溜?不過(guò),你能體會(huì )到究竟是什么因素能讓人們口中的英語(yǔ)變溜嗎?

如果你愛(ài)看美劇,如果你愛(ài)和老外說(shuō)話(huà),又如果你夠細心,就一定會(huì )發(fā)現老外并不會(huì )“乖乖地”說(shuō)標準英語(yǔ),他們更傾向于在日常生活中使用縮略的英語(yǔ)。

“I gotta go.”

“Get outta here.”

“You wanna know?”

聽(tīng)到這些英語(yǔ),你的腦海中是不是自然而然的顯現出老外說(shuō)話(huà)的樣子?這就是讓英語(yǔ)變溜的秘訣之一。在別人的耳朵里,聽(tīng)見(jiàn)老外的俗話(huà)自然會(huì )覺(jué)得很地道。如果你能夠在掌握一定英語(yǔ)的基礎上,又掌握這些地道的英語(yǔ)俗話(huà)表達方法,自然會(huì )讓人雌雄莫辯。



那么,在英語(yǔ)中有哪些常見(jiàn)的口語(yǔ)縮略呢?今天華生為你整理了16個(gè)高頻詞,都是經(jīng)常被用到的。在學(xué)習的同時(shí),也別忘記模仿老外的樣子說(shuō)來(lái)練習。

(注意:在單詞中【’】符號表示縮略。)

1. gonna - 將要去做……

原型:going to

例:This isn't gonna be easy.(這可不簡(jiǎn)單)

2. wanna - 想要……

原型:want to / want a

例:I wanna date you.(我想和你來(lái)個(gè)約會(huì ))

3. c’mon - 趕緊,拜托

原型:come on

例:C’mon! You are gonna lose!(趕緊,你要輸了!)

4. doin’ - 正在做……

原型:doing(省去了g的發(fā)音,大部分人其實(shí)都在說(shuō)doin’而不是doin(g),后者在末尾有很輕的g發(fā)音)

例:You must be kiddin’ me.(你一定是在開(kāi)我玩笑吧)

5. dunno - 不知道

原型:don’t know

例:I dunno how to spell the phrase “I don’t know”.(我不知道怎么拼寫(xiě)“我不知道”)



6. nope - 不

原型:no

例:Nope. I’m not a bad guy at all.(不,我根本不是一個(gè)壞家伙)

7. yep / yeah / ya - 是

原型:yes

例:Yep, you got the right answer.(對,你找到了正確答案)

8. ya - 你

原型:you

例:It’s time to go, see ya!(要走了,再見(jiàn))

9. gotcha - 逮到你了

原型:got you

例:I gotcha! C’mon we need to help Robert.(我逮到你了!趕緊我們要去幫助Robert)

10. gotta - 必須

原型:got to

例:It’s too late, I gotta go(太晚了,我得走了)

11. outta - 離開(kāi)

原型:out of

例:I don’t wanna see you anymore, gut outta here, now!(我不想再看到你了,現在馬上就出去!)



12. kinda - 有點(diǎn)兒(偏美式)

原型:kind of

例:You kinda look tired(你看起來(lái)有點(diǎn)累)

13. sorta - 有點(diǎn)兒(偏英式)

原型:sort of

例:I’m sorta tired(我有點(diǎn)兒累)

14. oughta - 應該

原型:ought to

例:You oughta take care of yourself.(你應該要照顧好自己)

15. ain’t - 不是 / 沒(méi)有

原型:am not / are not / is not / have not / has not(多個(gè)短語(yǔ)的共同簡(jiǎn)稱(chēng))

例:

1) I ain’t a genius.(我不是個(gè)天才)

2) I ain’t had my lunch.(我還沒(méi)吃午飯)

3) He ain’t finished his homework.(他還沒(méi)完成他的作業(yè))

4) This ain’t true, because he ain’t been promoted yet.(這不是真的,因為他還沒(méi)被升職)

16. wassup - 怎么了 / 你好(打招呼)

原型:what’s up

例:Hey man wassup!(嘿伙計你好)

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
封丘县| 美姑县| 日照市| 贵港市| 泰安市| 双流县| 屏南县| 哈尔滨市| 米林县| 石家庄市| 于田县| 洛阳市| 姚安县| 中阳县| 蓝山县| 朝阳市| 塔城市| 西乡县| 浪卡子县| 遵化市| 彭水| 龙州县| 黎川县| 渭南市| 永仁县| 延安市| 满城县| 福贡县| 西充县| 南木林县| 印江| 太康县| 日喀则市| 云龙县| 西藏| 融水| 南安市| 郯城县| 江阴市| 犍为县| 玉山县|