拳擊手為何要擊打空氣? beat the air
擊打空氣.指與想像的敵人作毫無(wú)意義的斗爭,喻白費力氣或枉費心機。
出自《圣經(jīng)》。據《新約·哥林多前書(shū)》第9章記載,哥林多教會(huì )各派系之間發(fā)生紛爭,同時(shí)還出現了亂倫的罪惡現象。圣保羅對此深?lèi)和唇^,便寫(xiě)信規勸各派系停止爭斗,同時(shí)申斥了亂倫行為。在信中圣保羅還對當時(shí)的一些宗教問(wèn)題作了回答。他寫(xiě)道:I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beat the air. (所以我奔跑,不像無(wú)定向的;我斗拳,不像打空氣的。)人們于是就用“擊打空氣”來(lái)表示做吃力不討好的無(wú)用功。另說(shuō)這個(gè)短語(yǔ)的來(lái)源可以追溯到中古時(shí)期歐洲騎士的決斗風(fēng)俗。只要敵對的一方因膽怯而不出場(chǎng),另一方即舉起手中的武器向空中揮舞,以示勝利。這個(gè)動(dòng)作一直延續到現代的拳擊場(chǎng),拳擊手(pugilist)一出場(chǎng)就會(huì )向假想的對手連續擊打幾下,以表示必勝的信心,此語(yǔ)有時(shí)也作beat the wind (與風(fēng)打斗),寓意一樣。