云譯翻譯公司
翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:Here you go 干得好“Here you go.”和“There you go.”聽(tīng)起來(lái)只有一字之差,所以很多人都會(huì )亂用,那么這二者倒底有什么區別呢?仔細區分,“Here you go.”指的是一件事情還在進(jìn)行之中,而 "There you go." 則是事情已經(jīng)結束,例如店員正把你買(mǎi)的東西交付給你,他會(huì )說(shuō)“Here you go.”而不是“There you go.”反之,如果東西己經(jīng)到了你手上,則他會(huì )說(shuō)的是“There you go.” 此外,"Here you go." 和 "There you go." 一樣,也有鼓勵別人的意思在里面,比如打棒球的時(shí)候,每次有人大棒一揮,老美就會(huì )興奮地大叫 "Here you go." 問(wèn)題是他們?yōu)槭裁床徽f(shuō)“There you go.”呢? 因為球在飛行當中算是一個(gè)過(guò)程,你還不知道結果,所以要用“Here you go.”會(huì )比較正確,而事實(shí)上老美也正是這樣子用的喔! |
微信聯(lián)系我們
關(guān)于我們
微信聯(lián)系我們
|
我們的服務(wù)優(yōu)勢
資質(zhì)正規 經(jīng)驗豐富 語(yǔ)種齊全 價(jià)格實(shí)惠 交易安全