basket case 毫無(wú)能力和希望的情景
Basket是“籃子”的意思。比如說(shuō),要是一個(gè)人在一次事故中失去了四肢,他就變得毫無(wú)能力來(lái)料理自己的生活,只能讓人們把他放在一只籃子里抬來(lái)抬去。這種毫無(wú)能力和希望的情景就是basket case的意思。Basket case經(jīng)常被用來(lái)形容那些很窮的國家,它們的人民饑寒交迫,毫無(wú)希望。有的時(shí)候,basket case也是指那些老是虧錢(qián),即將倒閉的企業(yè)。
例如:I'm really worried--our company is losing so much money these days that if things don't get better in the next two months we'll be a basket case and have to go out of business.
我真是非常擔心,我們公司這些日子虧損了那么多錢(qián),要是在今后兩個(gè)月里情況沒(méi)有好轉的話(huà),我們就徹底沒(méi)有希望,只好倒閉了。
Basket case也可以用半開(kāi)玩笑的口氣來(lái)指個(gè)別人,就像下面這個(gè)人。他正在找工作,剛剛從一個(gè)公司面談回來(lái):
They made me wait so long for the interview that I was a basket case by the time I finally got called in. I've never been so nervous! I stammered, I stuttered--I almost couldn't remember my own name.
他們讓我等了很久才和我面談。等到他們叫我進(jìn)去的時(shí)候,我根本就不行了。我從來(lái)沒(méi)有這樣緊張過(guò),結結巴巴地說(shuō)不出話(huà)來(lái),差一點(diǎn)連自己的名字都忘了。