中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:萬(wàn)圣節你需要知道的一些小知識

大家普遍認為10月31日是萬(wàn)圣節,實(shí)際上這并不是完全正確。更確切地說(shuō),10月31日的晚上稱(chēng)作萬(wàn)圣節前夜(The Eve of All Hallows)或是萬(wàn)圣節之夜(The eve of All Saints‘ Day),因為11月1日是天下圣徒之日(All Hallows' Day),只不過(guò)為了方便,逐漸演變成了萬(wàn)圣節(Halloween)。



最近幾年,萬(wàn)圣節在國內變得流行起來(lái),但是有些有關(guān)萬(wàn)圣節的小知識,卻并沒(méi)有很多人知道。我們來(lái)看看萬(wàn)圣節都有哪些不太為人所知的小知識吧。

1.Jack-o‘-lantern (南瓜燈)

說(shuō)到萬(wàn)圣節,就免不了聯(lián)想到南瓜燈。南瓜燈的英文名是Jack-o‘-lantern,讓人不禁好奇,這Jack-o’-lantern里的Jack究竟是誰(shuí)呢?為什么南瓜燈以他的名字命名呢?

根據牛津英語(yǔ)詞典(Oxford English Dictionary)的記載,在17世紀,Jack-o‘-lantern的本意是“一個(gè)提著(zhù)燈籠的男人;守夜人”,在這里,Jack這個(gè)名字可以指代任何人,就像jack of all trades(萬(wàn)事通)里的Jack一樣。到了1673年,Jack-o’-lantern這個(gè)詞又被賦予了新的含義,指代戶(hù)外出現的神秘亮光,也就是鬼火(will-o‘-the-wisp)。



每年萬(wàn)圣節前夜制作燈籠的習俗起源于不列顛群島(the British Isles),不過(guò)當時(shí)人們用的不是南瓜,而是大頭菜(turnip)。后來(lái)在北美洲,人們發(fā)現南瓜更容易掏空,就選擇了南瓜來(lái)做燈籠,漸漸地,Jack-o’-lantern就用來(lái)指代南瓜燈了。

2.Trick-or-Treating(不給糖,就搗亂)

對于孩子們來(lái)說(shuō),萬(wàn)圣節最重要的的活動(dòng)就是“trick or treat(不給糖就搗亂)”了,不過(guò)這個(gè)習俗也是后來(lái)才有的。雖然在20世紀早期,北美洲的年輕人就有在萬(wàn)圣節之夜穿奇裝異服、雕刻南瓜燈的習俗,不過(guò)卻沒(méi)有挨家挨戶(hù)討糖果的說(shuō)法。倒是在19世紀,蘇格蘭以及英格蘭某些地區的孩子們有著(zhù)guising(穿化裝服并常帶面具登門(mén)拜訪(fǎng))和souling(富人要向禱告者分發(fā)食物)的習慣。牛津英語(yǔ)語(yǔ)料庫(Oxford English Corpus)中說(shuō)道,trick or treat相當于guising的現代版。

3.Mischief Night(惡作劇之夜)

雖說(shuō)孩子們嘴里喊著(zhù)“不給糖就搗亂”,但他們并不會(huì )真的做出什么壞事,一般來(lái)說(shuō),他們的家長(cháng)都會(huì )陪在他們身邊。相反,在北美洲,惡作劇會(huì )發(fā)生在萬(wàn)圣節之前的10月30日的夜晚,青少年們會(huì )砸南瓜,扔雞蛋,用廁紙來(lái)裝飾樹(shù)木。

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
韩城市| 和龙市| 军事| 彭水| 炎陵县| 石台县| 民丰县| 扬州市| 偃师市| 无为县| 齐齐哈尔市| 来宾市| 博兴县| 剑河县| 中山市| 突泉县| 华池县| 榆中县| 万源市| 义马市| 古蔺县| 女性| 盘山县| 富源县| 清远市| 时尚| 宜兰县| 忻州市| 广平县| 衢州市| 七台河市| 平江县| 南昌县| 泽州县| 潜山县| 永胜县| 满洲里市| 阿图什市| 靖江市| 榕江县| 台湾省|