中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:分數、年份、錢(qián)數口語(yǔ)中怎么說(shuō)?英語(yǔ)老師哭暈在廁所。。。


口語(yǔ)中如何表達數字?

1. 個(gè)位數:說(shuō)法很簡(jiǎn)單,就一個(gè)數字。

one

two

three

four...

沒(méi)有比這更簡(jiǎn)單的了吧?

2. 兩位數:說(shuō)法也挺簡(jiǎn)單,除了11-20是eleven、twelve、thirteen…之外,20以上就是“幾十+幾”的構成方式(和漢語(yǔ)一樣),比如:

21 = twenty one

40 = forty

88 = eighty eight

99 = ninety nine.

那么現在問(wèn)題來(lái)了,三位數的英文怎么說(shuō)?

3. 三位數:傳統的教學(xué)中,老師肯定和你說(shuō)是用“多少hundred and加上兩位數”的說(shuō)法。比如250就是two hundred and fifty。不過(guò)這只是正式的說(shuō)法,但實(shí)際生活中需要這么正式嗎?老外其實(shí)也覺(jué)得麻煩,所以實(shí)際生活中你會(huì )發(fā)現老外很多人其實(shí)是這么說(shuō)的:two fifty

簡(jiǎn)單吧?人家老外用的是“百位數的單個(gè)數字+兩位數”的說(shuō)法來(lái)簡(jiǎn)化的(當然整百的就不用簡(jiǎn)化了),比如250就分成2和50來(lái)說(shuō)。我們來(lái)看看更多例子:

123 = one twenty three

240 = two forty

567 = five sixty seven

666 = six sixty six…

4. 四位數:在傳統的教學(xué)中,老師也會(huì )和你說(shuō)要用thousand,比如“多少thousand加上多少hundred and加上兩位數”。但這也是正式的說(shuō)法。如果一直都這么說(shuō),那一個(gè)商品在搞促銷(xiāo),以9998的價(jià)格出售,你豈不是要說(shuō)“nine thousand nine hundred and ninety eight”這么一長(cháng)串數字了嗎?其實(shí)在生活中沒(méi)有那么復雜,四位數和三位數一樣以?xún)晌粩禐榻缦捱M(jìn)行分隔。

比如9998這個(gè)數字,就可以分成99和98來(lái)念:

ninety nine ninety eight

你發(fā)現了吧,這組詞的長(cháng)度比課堂里老師教你的要短了一倍(不過(guò)整千的也不用簡(jiǎn)化)。來(lái)看看更多的例子:

1111 = eleven eleven

1200 = twelve hundred(整百可以這樣表達)

6660 = sixty six sixty

8080 = eighty eighty…

5. 五位數及六位數:你會(huì )想,五位數不就是“萬(wàn)”嗎?百是hundred,千是thousand,那么萬(wàn)是什么?這里讓你失望了,英語(yǔ)里并沒(méi)有“萬(wàn)”的概念,漢語(yǔ)里的“一萬(wàn)”在英語(yǔ)里就是“ten thousand(十千)”。現在你明白為什么逗號要寫(xiě)在千位數上了吧?因為老外就是以千作為單位來(lái)算的。不過(guò),總是說(shuō)thousand是不是感覺(jué)很麻煩?其實(shí)你在說(shuō)話(huà)時(shí)可以用K來(lái)代替這個(gè)單詞。

10,000 = ten K(一萬(wàn))

15,000 = fifteen K(一萬(wàn)五千)

200,000 = two hundred K(二十萬(wàn))

950,000 = nine hundred and fifty K(九十五萬(wàn))

6. 七位數:前面說(shuō)了,老外以四位數(千)作為大數字的基本單位,所以多于3個(gè)零時(shí)就會(huì )劃一個(gè)逗號。而七位數的后面正好有6個(gè)零,有兩個(gè)逗號,不過(guò)它可不會(huì )因此被稱(chēng)為“千千”,而是進(jìn)化成了“million(百萬(wàn))”。

1,000,000 = one million(一百萬(wàn))

10,000,000 = ten million(一千萬(wàn))

100,000,000 = one hundred million(一億)

7. 十位數:到了十位數,后頭跟了9個(gè)零,這時(shí)候我們用的稱(chēng)呼又該進(jìn)化了,成了“billion(十億)”。

1,000,000,000 = one billion(十億)…

再往后的數字就大得沒(méi)底了,所以就此打住吧。總之你記得英語(yǔ)中的習慣是以3個(gè)零為單位劃逗號的就行。



8. 三位數年:可以用書(shū)面語(yǔ)的方式表達,如:

the year 230 = the year two hundred and thirty

the year 999 = the year nine hundred and ninety nine

但同樣可以遵從第3條的三位數簡(jiǎn)化法則,如:

the year 230 = the year two thirty

the year 999 = the year nine ninety nine

9. 四位數年:遵從第4條的四位數簡(jiǎn)化法則,如:

the year 1949 = the year nineteen forty nine

the year 1998 = the year nineteen ninety eight

10. 2000年至2009年的說(shuō)法:由于只有個(gè)位數,所以就說(shuō)成:

2000 = two thousand

2008 = two thousand and eight

11. 2010年以后的說(shuō)法:由于又有了十位數,所以還是可以用和第9條一樣的說(shuō)法,如:

2010 = twenty ten

2015 = twenty fifteen

但也可以繼續用10條的說(shuō)法,如:

2010 = two thousand and ten

2015 = two thousand and fifteen

12. 分數的說(shuō)法:分數的口述表達法則是“分子+分母”,其中分母要用序數表示(像third, fourth, fifth這種)比如:

1/2 = one half(這個(gè)屬于特例)

1/3 = one third

1/4 = one fourth

2/3 = tow thirds(分子不為1時(shí)要給分母的序數加s)

3/4 = three fourths

4/5 = four fifths…

13. 百分比的說(shuō)法:百分比的英文單詞是“percent”,是這么用的:

1% = one percent

10% = ten percent

99% = ninety nine percent

100% = one hundred percent

14. 零的英文發(fā)音:這個(gè)算是比較特別的數字了,因為零正常的英語(yǔ)發(fā)音是“zero”,但有時(shí)候它會(huì )被簡(jiǎn)化成字母“o”的發(fā)音。不過(guò),并不是所有的zero都可以這么簡(jiǎn)化。

表示精確數字的零要讀zero:

0.5 = zero point five

0.14 = zero point one four

0C = zero degrees(零攝氏度)

號碼中的零可以讀成o:

110 = one one o

10010 = one o o one o

007 = double o seven

15.錢(qián)的說(shuō)法

整數錢(qián)好辦,直接說(shuō)數字就好了。但是,碰上13塊2毛這種咋辦呢,難道要說(shuō)thirteen 元20 fen?

其實(shí)在英國,人們在生活中說(shuō)錢(qián)數都不會(huì )說(shuō)pound或者pence等貨幣單位的,而是直接說(shuō)數字,像13鎊20便士,人們則會(huì )說(shuō):thirteen twenty。是不是很簡(jiǎn)單呢?

上面這些說(shuō)法是在大部分傳統英語(yǔ)教學(xué)中你學(xué)不到的,但在現實(shí)生活中又是常見(jiàn)的用法,小伙伴們要學(xué)會(huì )Get哦~

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
蚌埠市| 吉林市| 屏南县| 平湖市| 平乡县| 贵阳市| 昌吉市| 龙门县| 昔阳县| 桂林市| 荥阳市| 福泉市| 昌乐县| 郎溪县| 鸡西市| 黄浦区| 安新县| 柳河县| 垣曲县| 新郑市| 东安县| 弋阳县| 安泽县| 南乐县| 抚松县| 舞阳县| 灌阳县| 黄陵县| 夏河县| 江川县| 金塔县| 千阳县| 沁阳市| 清苑县| 新竹市| 平潭县| 桂东县| 南澳县| 锡林郭勒盟| 达州市| 郴州市|