中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:還以為“BITCH”是個(gè)臟字兒?

現在讓我們暫且將英語(yǔ)的正式用法放在一邊,在“不良詞匯”的邊緣徜徉吧。今天我們要談?wù)摰膯卧~是BITCH,毋庸置疑,它在英語(yǔ)中使用的非常普遍,無(wú)處不在。但它并不像你想的那么簡(jiǎn)單。



“BITCH”是一個(gè)強大的詞,它可以用作名詞,也可以用作動(dòng)詞或形容詞,它幾乎受到了所有英語(yǔ)為非母語(yǔ)的人誤解。它可以是好玩的,與性別有關(guān)的,或者暴力的。它也可以是無(wú)禮的,中立的,甚至能夠用在女人身上。但是在99%的例子中,“Bitch”不能夠翻譯成“妓女”。

維基百科說(shuō):

The word “bitch”, literally meaning a female dog, is a common slang term in the English language, especially used as a denigrating term applied to a person, commonly a woman. It often refers to someone who is belligerent, unreasonable, rudely intrusive or aggressive。

單詞“bitch”,字面意思指的是一只母狗,它是英語(yǔ)中常用的俚語(yǔ),尤其是作為詆毀語(yǔ)用到人身上,通常是女人。它通常指的是好斗的、不可理喻的、粗魯地入侵的或好攻擊的人。

讓我們來(lái)一探究竟吧。下面是如何使用BITCH的方法。

基本上從來(lái)沒(méi)有妓女的意思

人們常常接受的“son of a bitch”的翻譯(“婊子養的”)是容易讓人誤解的,并且它不能夠完全代表母語(yǔ)為英語(yǔ)的人在其它情況下是如何使用bitch這個(gè)單詞的。即使是“son of a bitch”這句話(huà),我敢說(shuō)這種表達按照同樣的方式翻譯成西班牙語(yǔ)或是葡萄牙語(yǔ)(“hijo de puta/ filho deputa”),也并不能讓我想到bitch指的是母親或是婦女。

唯一例外的是《美國黑幫》說(shuō)唱音樂(lè ),它里面單詞“bitch”有衍生的更加貶義的用法(妓女),通常把女人比作“婊子和妓女”(hoe指的是妓女)。下面有很多例子:

Bitch的字面意思是母狗。這里沒(méi)什么好解釋的。這個(gè)完全是字面意思,并且這可能是這個(gè)單詞唯一的非口語(yǔ)化的用法。



稱(chēng)一個(gè)女人為 Bitch有3種不同意思

一個(gè)煩人的讓人不愉快的女人

稱(chēng)一個(gè)女人為bitch絕對是不禮貌的,但是在很多情況下,它并沒(méi)有“whore(妓女)”那么惡劣。例如:(a)他沒(méi)有給餐館小費,因為他說(shuō)他的女服務(wù)員WASA BITCH(是個(gè)煩人的女人)。(b)我不知道她怎么了。她就是BEING A BITCH(讓人不愉快)。

注意:“She is a bitch。”(永久的,現在時(shí))比說(shuō)“she is being a bitch”(臨時(shí)狀態(tài),進(jìn)行時(shí))更加無(wú)禮。同樣地,稱(chēng)一個(gè)女人是個(gè)bitch是很不友好的,所以注意你的言辭。

妓女

說(shuō)唱音樂(lè )即Rap似乎是唯一使用“bitch” 表示“妓女”的語(yǔ)境。說(shuō)唱音樂(lè )中“bitch”的使用是個(gè)有爭議的、復雜的問(wèn)題,這個(gè)我不打算立刻探究清楚。在我個(gè)人看來(lái),一般來(lái)說(shuō),說(shuō)唱音樂(lè )里這種用法展示了完全不恰當的對待女人的態(tài)度,任何人都不應該模仿。看看著(zhù)名歌手Dr. Dre和Snoop Dogg提出的“unified bitch theory ”。

一個(gè)有權利的女人

這是一個(gè)新興的女權主義的定義,最近也變的越來(lái)越常見(jiàn)了:“在一篇關(guān)于女權主義的文章中,它能夠表示一個(gè)強勢或者自信的女人,這個(gè)女人可能會(huì )讓男人感到威脅。”看看流行的Meredith Brooks的歌曲,“bitch”,這首歌的歌詞很好的詮釋了這個(gè)意思。

稱(chēng)一個(gè)男人為 Bitch

稱(chēng)一個(gè)男人為bitch,這個(gè)通常是開(kāi)玩笑的,但是也略微有些冒犯的意思。它表示這個(gè)男人是屈從的,他做的每件事都是為別人做的,并且放棄了自己的尊嚴。你通常使用的是所有格形容詞。例如:我做的一切都是為了我的老板。我工作了的朋友告訴我,我是我老板的奴隸。有時(shí)候人們說(shuō)“he’s being a little bitch”來(lái)表示他非常讓人不快,很難打交道。

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
巨鹿县| 武隆县| 沽源县| 射洪县| 文山县| 奈曼旗| 斗六市| 清新县| 兴文县| 托克逊县| 靖州| 孟州市| 鄂托克前旗| 望谟县| 绥化市| 石景山区| 道孚县| 霍邱县| 新余市| 阳城县| 修水县| 东丽区| 抚宁县| 西城区| 大理市| 德州市| 新干县| 巍山| 乌拉特后旗| 金坛市| 桐柏县| 伊宁县| 象州县| 中西区| 沅江市| 喀喇| 格尔木市| 和顺县| 于都县| 乌拉特后旗| 弋阳县|