中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:Teacher's Day還是Teachers' Day?90%的小伙伴都分不清!

如果你想寫(xiě)一張明信片,對你的老師說(shuō)“教師節快樂(lè )”到底是寫(xiě)成Happy Teacher's Day還是Happy Teachers' Day呢?

我們一起來(lái)研究一下

首先來(lái)看一段話(huà)

Teachers' Day is a special day for the appreciation of teachers, and may include celebrations to honor them for their special contributions in a particular field area, or the community in general. The date on which Teachers' Day is celebrated varies from country to country. Teachers' days in different countries are distinct from World Teachers' Day, which is celebrated on 5 October.(來(lái)源:Wikipedia)



因此

“教師節”的比較經(jīng)典的說(shuō)法是

Teachers' Day

而不是

Teacher's Day

原因如下

students' book(學(xué)生用書(shū))和teachers' book(教師用書(shū))大家還記得吧?傳統的語(yǔ)法是這樣解釋的:"學(xué)生"和“教師”在這里都各是一個(gè)由多人組成的團體,換句話(huà)說(shuō),是“學(xué)生們的書(shū)”和“教師們的書(shū)”,因此所有格應該是students'和teachers'而不是student's和teacher's。BUT

這種說(shuō)法似乎也站不住腳。劍橋出版的Interchange系列教材上寫(xiě)的是student's book和teacher's edition,并不是students' book和teachers' edition

有圖有真相







student's book



teacher's edition

再啰嗦幾句

類(lèi)似的還有母親節和父親節,它們分別是Mother's Day和Father's Day,有人說(shuō)之所以這樣寫(xiě)是因為一個(gè)人的母親和父親是唯一的,因此不能寫(xiě)成Mothers' Day和Fathers' Day,這個(gè)說(shuō)法貌似也站不住腳。以下資料可以證明:

In the United States, Dodd used the "Fathers' Day" spelling on her original petition for the holiday, but the spelling "Father's Day" was already used in 1913 when a bill was introduced to the U.S. Congress as the first attempt to establish the holiday, and it was still spelled the same way when its creator was commended in 2008 by the U.S. Congress.——選自維基百科



以上資料可以看出

其實(shí)Fathers' Day和Father's Day并無(wú)太大區別

只是歷史原因罷了

該總結啦

也就是說(shuō),“教師節”寫(xiě)成Teachers' Day和Teacher's Day其實(shí)都可以,但是為了保險起見(jiàn),還是用Teachers' Day吧,避免一些(不是全部,沒(méi)有一棍子打死,憤青請知悉)頑固的英語(yǔ)老濕或叫獸挑你的刺,讓你不爽。

最后列幾個(gè)句子

供大家參考

例句一

Mother's Day is a special day on which children give cards and presents to their mothers as a sign of their love for them.

例句二

Father's Day is the third Sunday in June, when children give cards and presents to their fathers to show that they love them.

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
九台市| 福贡县| 宝鸡市| 鄄城县| 石城县| 汝州市| 灵宝市| 陆丰市| 宝应县| 佛山市| 广灵县| 汉川市| 庄浪县| 涡阳县| 游戏| 枣阳市| 洛宁县| 荥阳市| 定日县| 类乌齐县| 富民县| 万盛区| 沙河市| 张北县| 阳东县| 称多县| 翁源县| 沾益县| 汉源县| 万荣县| 黑龙江省| 三原县| 通渭县| 绥滨县| 永年县| 晋江市| 东乡县| 城市| 敖汉旗| 庐江县| 于田县|