中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:理清英文主干定位,閱讀理解會(huì )變得超簡(jiǎn)單?

前言:

今天主要講英文主干的定位,分析句子的成分構成。為什么要講這個(gè)?在英文閱讀過(guò)程中,如果能夠快速分析出句子的各個(gè)成分,就可以讓你很輕松的理解句子大意,尤其是遇到長(cháng)難句的時(shí)候,效果更為顯著(zhù)。不僅如此,分析句子主干對于我們的寫(xiě)作會(huì )有非常大的幫助,列主干,填修飾,會(huì )讓你的造句能力顯著(zhù)提升。

正文:

分析定位主干,首先就是要確認英文句子主干的構成:主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)當然賓語(yǔ)為非必需品,所以還有的句子結構是:句子=主語(yǔ)+謂語(yǔ)。接下來(lái)我們逐個(gè)分析怎么確定句子主干。

首先主語(yǔ) —— 句首的獨立名詞結構

兩點(diǎn)需要注意:第一是句首;第二是獨立名詞結構。第一個(gè)很好理解,那獨立名詞結構怎么定義?可主要分為五類(lèi):

1. 名詞本身。比如 pan,bird,bread

2. 代詞,代指名詞。比如 he,she,it

3. 分詞結構本身。比如 " looking at the picture ",盡管 picture 不能做主語(yǔ),但該分詞短語(yǔ)本身是可以做主語(yǔ)的。

4. 從句。

5. 形式主語(yǔ) it 。看個(gè)例句, It is certainly rightthat a man can never be too old to learn.   這里的 it 就是形式主語(yǔ),代指后面的從句。

補充說(shuō)明:介詞短語(yǔ)中的名詞、分詞結構中的名稱(chēng)、從句中的名詞,單獨出來(lái)都不能作為獨立的名詞結構。比如 " looking at the picture ",picture 明顯就不能作為主語(yǔ)使用。

其次是謂語(yǔ) —— 謂語(yǔ)是動(dòng)詞

但是一句話(huà)中的動(dòng)詞可不一定都是謂語(yǔ),而且一個(gè)句子中可以有好幾個(gè)謂語(yǔ)。今天叫你用排除法快速確定謂語(yǔ)結構。

我總結出了以下幾種肯定不是謂語(yǔ)的動(dòng)詞:

1. 從句中的動(dòng)詞。沒(méi)有謂語(yǔ)從句,所以從句中的動(dòng)詞都不是謂語(yǔ),可直接排除。比如:I know a man who speaks French. 這句話(huà)中的 speak 就不能是謂語(yǔ),因為在從句中。

2. 主語(yǔ)前的動(dòng)詞不是謂語(yǔ)。在陳述句式下,參考上一批講的主干排序原則,謂語(yǔ)一定是在主語(yǔ)的后面;

3. 現在分詞和過(guò)去分詞前屋助動(dòng)詞(have 或 be)的也不是謂語(yǔ)。比如:I am talking loudly. talking 是謂語(yǔ),因為前面有助動(dòng)詞。

4. 不定時(shí)to——do 模式,只有在和謂語(yǔ)構成動(dòng)作過(guò)程的詞組的時(shí)候,才是謂語(yǔ)。

最后一個(gè)不定式有點(diǎn)難理解,看幾個(gè)例句:

She decided to leave home.

I am about to tell him.

The man you want to see is Ben.

前兩句的不定式都是謂語(yǔ)的動(dòng)作過(guò)程的詞組,都會(huì )謂語(yǔ)的一部分。第三句就不是了,因為屬于從句中的了,is 是謂語(yǔ)。

賓語(yǔ)—— 謂語(yǔ)后的獨立名詞結構

賓語(yǔ)的特殊性就在于,有的句子是沒(méi)有賓語(yǔ)的,比如:She has left. 句子的主語(yǔ)是she,謂語(yǔ) have left,同樣可以構成完整的句子。再比如:She is smart. 謂語(yǔ)是 " is " 后面的 " smart " 是形容詞,顯然不符合賓語(yǔ)的名詞屬性,所以他在這里充當表語(yǔ)。不過(guò)你不用理解那么復雜,只要你摸清楚賓語(yǔ)的屬性,知道它不是賓語(yǔ)就行了。

句子基本結構屬性再強調一下

句子 = 主語(yǔ)(n)+謂語(yǔ)(v)+賓語(yǔ)(n)

or

句子 = 主語(yǔ)(n)+謂語(yǔ)(v)

最后來(lái)看個(gè)例句,你能不能分析完整

Although not so world-widely accepted , people who are emotionally weak in daily business are often losers who are not able to fulfill any fruitful achievements in their lifetime that they endure.

句子分析,主干定位:

Although not so world-widely accepted , people (people是主語(yǔ),句首的獨立名詞結構)who are (are在從句中,所以不是謂語(yǔ)) emotionally weak in daily business are (這里的are不能排除,是謂語(yǔ))often losers (losers,謂語(yǔ)后的獨立名詞結構,是為賓語(yǔ)) who are (are在從句中,所以不是謂語(yǔ))not ableto fulfill (不定式結構排除) any fruitful achievements in their lifetime that they endure.(endure在從句中,非謂語(yǔ))

所以此句話(huà)提煉出來(lái)就是:People are losers. 我們理清了句子的主干,可以明白句子的基本含義,然后按照漢語(yǔ)的習慣,再去了解從句的意思(即修飾語(yǔ)),整個(gè)句子就很容易被我們所理解了。

今天的分享就到這里。


我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
彝良县| 盐山县| 拉萨市| 武义县| 浦城县| 双江| 长葛市| 合肥市| 嵊泗县| 无为县| 昌黎县| 襄垣县| 寿宁县| 邯郸市| 长沙县| 霍林郭勒市| 十堰市| 资阳市| 南安市| 调兵山市| 拜泉县| 宝应县| 陆丰市| 东方市| 古蔺县| 恩平市| 兴安盟| 巨鹿县| 岗巴县| 台南县| 莱西市| 纳雍县| 江安县| 永吉县| 三都| 靖安县| 山西省| 家居| 同江市| 满洲里市| 小金县|