中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

雙語(yǔ)新聞:世衛組織:新冠病毒不會(huì )通過(guò)食品和包裝傳播

近日,新西蘭再現新冠肺炎本土病例,感染源疑似來(lái)自冷凍食品包裝。世界衛生組織則表示,沒(méi)有證據表明新冠病毒能通過(guò)食品和包裝傳播。

Vairous products are displayed in the frozen food department at a supermarket of Swiss retail group Migros, as the spread of the coronavirus disease (COVID-19) continues, in Zurich, Switzerland June 24, 2020. REUTERS/Arnd Wiegmann

The World Health Organization said on Thursday it saw no evidence of coronavirus being spread by food or packaging and urged people not to be afraid of the virus entering the food chain.

世界衛生組織8月13日表示,沒(méi)有發(fā)現新冠病毒通過(guò)食品或包裝傳播的證據,并讓人們不用擔心病毒會(huì )進(jìn)入食物鏈。

Two cities in China said they had found traces of the coronavirus in imported frozen chicken wings from Brazil and on outer packaging of frozen Ecuadorian shrimp, raising fears that contaminated food shipments might cause a new outbreak.

中國的兩個(gè)城市稱(chēng),在從巴西進(jìn)口的冷凍雞翅和從厄瓜多爾進(jìn)口的冷凍蝦外包裝上發(fā)現了新冠病毒,引發(fā)了人們對于食品運輸過(guò)程中的污染可能導致新一波疫情的擔憂(yōu)。

"People should not fear food, or food packaging or processing or delivery of food," WHO head of emergencies programme Mike Ryan told a briefing in Geneva. "There is no evidence that food or the food chain is participating in transmission of this virus. And people should feel comfortable and safe."

世界衛生組織緊急事件項目負責人麥克·瑞恩在日內瓦的情況通報會(huì )上說(shuō):“人們不應該對食品、食品包裝、食品加工或食品運送感到恐懼。沒(méi)有證據表明食品或食物鏈參與了病毒的傳播。在這方面人們應該感到放心和安全。”

WHO epidemiologist Maria Van Kerkhove said China had tested hundreds of thousands of packages and "found very, very few, less than 10" proving positive for the virus.

世衛組織的流行病學(xué)家瑪利亞·凡·柯?tīng)柨嘶舴虮硎荆袊呀?jīng)檢測了數十萬(wàn)包裝,“發(fā)現極少的,不到10個(gè)包裝”的新冠病毒檢測呈陽(yáng)性。

A woman looks at frozen food products in a supermarket following an outbreak of the coronavirus disease (COVID-19) in Beijing, China, August 13, 2020. REUTERS/Thomas Peter

More than 20.69 million people have been reported to be infected by the novel coronavirus globally and almost 750,000 have died, according to a Reuters tally.

根據路透社的記錄,全球已有逾2069萬(wàn)人感染了新冠病毒,近75萬(wàn)人死于新冠肺炎。

The WHO urged countries now that are striking bilateral deals for vaccines not to abandon multilateral efforts, since vaccinating pockets will still leave the world vulnerable.

世界衛生組織敦促那些目前已達成雙邊疫苗協(xié)議的國家不要放棄多邊努力,因為一些國家無(wú)力承擔接種疫苗所需的資金,世界仍然會(huì )陷入危險。

Russian President Vladimir Putin said on Tuesday that Russia had become the first country to grant regulatory approval to a COVID-19 vaccine after less than two months of human testing.

俄羅斯總統弗拉基米爾·普京11日表示,在不到兩個(gè)月的人體測試后,俄羅斯成為首個(gè)批準新冠疫苗的國家。

The WHO does not have enough information to make a judgment on the expanded use of the Russian vaccine, said Bruce Aylward, WHO senior adviser.

世衛組織的高級顧問(wèn)布魯斯·艾爾沃德稱(chēng),世界衛生組織沒(méi)有足夠的信息來(lái)對俄羅斯疫苗的廣泛使用作出判斷。

"The vast majority of the population of the world is susceptible to this disease," he told the briefing. "The second thing that we are seeing is the stringency of the application of control measures is dropping. People are coming closer together...masks aren't being used the way that they should etc.

他在情況通報會(huì )上說(shuō):“世界上的絕大多數人口都是新冠肺炎的易感人群。此外,我們發(fā)現防控措施的力度正在下降。人們靠得越來(lái)越近……也沒(méi)有正確使用口罩。”

stringency[?str?nd??nsi]: n. 嚴格

"So any levelling of the disease that we are looking at is just lulling you into a sense of false security ... because it has lots of space to still cause trouble," Aylward added.

艾爾沃德補充道:“目前看到的任何疫情曲線(xiàn)趨平只不過(guò)在引誘人們產(chǎn)生虛假的安全感……因為制造麻煩的空間仍然很大。”

英文來(lái)源:路透社

翻譯&編輯:丹妮


我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
新和县| 弥勒县| 镇江市| 海门市| 阿克陶县| 石屏县| 上饶市| 呼和浩特市| 达州市| 郁南县| 黑龙江省| 龙川县| 台东县| 佳木斯市| 富宁县| 伊宁县| 邯郸市| 凤城市| 长沙县| 福泉市| 康保县| 杨浦区| 改则县| 吉隆县| 沾化县| 蒲城县| 垫江县| 松溪县| 无极县| 方城县| 临泉县| 会宁县| 萨迦县| 科技| 什邡市| 盘山县| 泗阳县| 南川市| 合水县| 正镶白旗| 海晏县|