中國&美國翻譯協(xié)會(huì )成員
正規翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線(xiàn)
400-8259-580

1799162066
云譯為本機構品牌注冊商標
云典翻譯
資質(zhì)正規
資質(zhì)齊全
眾多機構認可
經(jīng)驗豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿(mǎn)意付款
天貓支付寶擔保交易
方便快捷
正規發(fā)票
可開(kāi):增值稅專(zhuān)用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

翻譯公司帶你學(xué)雙語(yǔ)知識:網(wǎng)絡(luò )時(shí)代這幾個(gè)詞總有一個(gè)你一定讀錯!不信來(lái)測測

世界上最遙遠的距離不是有個(gè)單詞明明認識卻不會(huì )拼,而是人家已經(jīng)火遍大江南北你卻還不知道該怎么念!網(wǎng)絡(luò )時(shí)代里,你調戲著(zhù)Siri,下著(zhù)App,出門(mén)叫車(chē)用著(zhù)Uber,真正談及這些東東,才驚覺(jué)不知道這些詞兒該腫么發(fā)音……表捉急,有小編幫忙,這都不叫事兒~(文末有音頻哦~)

念不對Uber,你還好意思叫車(chē)么?



你以為發(fā)音是這樣的:優(yōu)波爾

其實(shí)念起來(lái)更像這樣:烏波爾

叫車(chē)軟件哪家強?這款名叫Uber的叫車(chē)軟件最近真可謂賺足了眼球。除了是款軟件的名字,uber一詞在英語(yǔ)里真的存在,意指“極好的”。 例如:His girlfriend was a real uber-babe, with long blonde hair and a big smile.(他的女友是個(gè)超級靚妹,一頭長(cháng)長(cháng)的金發(fā),臉上帶著(zhù)燦爛的笑容。)

YouTube很火,但不是你裝X的理由~



你以為發(fā)音是這樣的:優(yōu)吐bi

其實(shí)念起來(lái)更像這樣:優(yōu)吐卜

聽(tīng)到前面兩種發(fā)音,不知道國外的小伙伴們是不是要抓狂了。Tube在俚語(yǔ)中可以指“電視機”,單念tube時(shí),你肯定不會(huì )念成“bi”吧……

連接你我的Skype,你好意思不會(huì )念?



你以為發(fā)音是這樣的:死蓋屁

其實(shí)念起來(lái)更像這樣:死蓋破

網(wǎng)絡(luò )聊天不差錢(qián),哦不,是不要錢(qián)!Skype不知成全了多少身在異地他鄉的小伙伴。可是,有人提起它時(shí),還是會(huì )說(shuō)那個(gè)Sky~Sky~神馬的……

Adobe,你真的不是在玩兒我嗎?



你以為發(fā)音是這樣的:呃斗伯

其實(shí)念起來(lái)更像這樣:呃兜筆

說(shuō)好的結尾e不發(fā)音?可是難點(diǎn)來(lái)了,Adobe的結尾就是發(fā)bi的音,adobe一詞在英文里還有“泥磚”、“土胚”的意思喲~

不相信Chrome是英文的,躺槍了吧?



你以為發(fā)音是這樣的:克勞米

其實(shí)念起來(lái)更像這樣:可肉么

谷歌的高大上瀏覽器Chrome森森讓N多小伙伴不敢開(kāi)口,這到底是個(gè)神馬東東?據說(shuō),它實(shí)際是用來(lái)描述框架、工具欄和瀏覽器窗口周?chē)藛螄}。

調戲完Siri,你卻不知它怎么稱(chēng)呼?



你以為發(fā)音是這樣的:色瑞

其實(shí)念起來(lái)更像這樣:C瑞

蘋(píng)果的這項語(yǔ)音控制功能已然被玩壞了,它還獲贊情商高到能甩掉某些男盆友十八條街。調戲過(guò)Siri,還不知道人家大名咋念的,實(shí)在太過(guò)分了!

A-p-p你念著(zhù)順口,可惜老外聽(tīng)不懂!



你以為發(fā)音是這樣的:啊屁屁

其實(shí)念起來(lái)更像這樣:愛(ài)普

應用程序App是application的前三個(gè)字母,歪果仁不會(huì )把它們分開(kāi)念A-P-P,而是念“愛(ài)普”。

關(guān)于PPT,你可能想多了~



你以為發(fā)音是這樣的:屁屁踢

其實(shí)念起來(lái)更像這樣:PowerPoint

PPT,大名PowerPoint,念的時(shí)候依然是PowerPoint,不讀P-P-T……

Gif是格式但要連讀



你以為發(fā)音是這樣的:G-I-F

其實(shí)念起來(lái)更像這樣:吉夫

碰上三個(gè)字母,你就想把它們都念出來(lái)?別OUT了,gif跟jpg、bmp都不一樣,可以拼讀,所以要連讀哦~

誰(shuí)能告訴我WiFi密碼?

你以為發(fā)音是這樣的:we~fee~

其實(shí)念起來(lái)更像這樣:歪fai

網(wǎng)絡(luò )時(shí)代里,破解了WiFi密碼感覺(jué)整個(gè)人都好了~ 在小伙伴們都念“歪fai”時(shí),你還要糾結著(zhù)讀“we~fee~”么?

以上十個(gè)網(wǎng)絡(luò )流行詞你還在糾結咋念嗎?

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的服務(wù)優(yōu)勢

資質(zhì)正規  經(jīng)驗豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗豐富 術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅持翻譯人員與翻譯資料專(zhuān)業(yè)對口的原則,任何專(zhuān)業(yè)資料的翻譯必須由具有對應專(zhuān)業(yè)深厚背景知識和學(xué)歷的翻譯人員承擔; 3.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫與語(yǔ)料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴格遵守國家標準執行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數、不限時(shí)間免費修改至滿(mǎn)意為止

資質(zhì)正規齊全

1. 正規備案涉外翻譯機構;[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì )&美國翻譯協(xié)會(huì )認證會(huì )員;[查看翻譯協(xié)會(huì )資質(zhì)] 3. 各類(lèi)譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔保交易,滿(mǎn)意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

我們的合作客戶(hù)
我們在不同領(lǐng)域、不同行業(yè)都擁有大量客戶(hù),深受客戶(hù)信賴(lài)
政府客戶(hù)
上市公司客戶(hù)
研究機構
高校客戶(hù)
公司客戶(hù)
罗江县| 尚志市| 铁岭市| 天全县| 凤凰县| 山丹县| 广平县| 沛县| 集安市| 凌海市| 从江县| 太原市| 榕江县| 成武县| 扎鲁特旗| 乐清市| 霍山县| 凤翔县| 伊宁市| 乌兰察布市| 宁乡县| 锡林郭勒盟| 马关县| 宁夏| 庆阳市| 花莲市| 驻马店市| 双桥区| 共和县| 保德县| 忻城县| 邛崃市| 虞城县| 荣昌县| 林周县| 公安县| 固原市| 嘉荫县| 荥阳市| 南开区| 天台县|